Примеры употребления "verkehrt" в немецком

<>
Der Zug verkehrt täglich außer sonntags. Поезд ходит каждый день, кроме воскресенья.
Sie sollten nicht nur pünktlich, sondern auch zur richtigen Zeit und in sinnvollen Abständen verkehren. Они не только должны ходить по расписанию, но и само расписание должно быть приемлемым, с разумными интервалами между поездами.
Ich vermute, es ist nichts verkehrt an Tradition. Пожалуй, нет ничего плохого в традиционном подходе.
Ihre Arbeit scheint nahezulegen, dass das ganz verkehrt ist. Ваша работа, насколько я вижу, говорит, что это существенно неправильно.
Und das ist aus zwei Gründen wissenschaftlich inkorrekt und verkehrt herum. Эта истина неверна, и её нужно перевернуть по двум причинам:
Das erscheint verkehrt - und sogar unmoralisch -, wenn wir durch Anpassung mehr für die Menschen und den Planeten tun könnten. Это кажется неправильным - даже аморальным - если бы мы могли сделать больше для людей и планеты посредством адаптации.
Und das ist es, was da draußen in der Welt so verkehrt läuft mehr als alles andere bei der Anwendung von Mathematik. И это та часть, где мы чаще всего ошибаемся в реальном мире, среди всех, которые относятся к математике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!