Примеры употребления "traf" в немецком с переводом "встречаться"

<>
Ich traf einen Dozo-Häuptling. Я встретился с вождем Дозо.
Und, wissen Sie, ich traf mich mit Kreationisten. И знаете, я встретился с креационистами.
Ich war in der Schule, traf Tänzer und spielte. Всю среднюю школу я встречался с танцовщиками и играл в театре.
Also flog ich nach St. Louis und traf Ray. И я полетел в Сент Луис и встретился с Рэем,
Die Frauen in Führungspositionen, die ich in Amman traf, meinten nicht: Лидеры-женщины, с которыми я встречалась в Аммане, не просили меня:
Anschließend traf die Arabische Liga zusammen, um dem Beispiel der Golfstaaten zu folgen. Затем Лига арабских государств встретилась, чтобы поддержать инициативу стран Персидского залива.
Er traf auf Neanderthaler, vermischte sich und verbreitete sich weiter auf der Welt. Они встретились с неандертальцами, смешались с ними, продолжили распространяться по миру,
Er war 27 Jahre alt und er traf mich zwei oder drei mal die Woche. Ему было 27 лет, мы встречались два-три раза в неделю.
Und das als eine amerikanische Kongressabgeordnete, Patricia Schroeder aus Colorado, eine Gruppe von Journalisten traf. Американская женщина, депутат Конгресса по имени Патрисия Шредер из Колорадо встретилась с группой журналистов,
Vor nicht allzu langer Zeit traf ich mich mit einer Gruppe ausländischer Investoren in Argentinien. Совсем недавно я встретился с группой иностранных инвесторов в Аргентине.
Ich traf mich mit dem Präsident dort, der mir von seinem Ausstiegsszenario für sein Land erzählte. Я встречалась там с президентом, который рассказал мне о своей стратегии ухода людей из страны.
Ich traf mich mit David, um darüber zu sprechen, was ich für seine Firma tun könnte. И я встретилась с Давидом, чтобы обсудить, какой вклад я могла внести в его детище.
Almeyda traf sich heimlich mit dem Armeegeneral Oscar Villanueva, der als "Kassierer" von Montesinos' Mafia gilt. Алмейда тайно встречался с генералом армии Оскаром Виллануэва - предполагаемым "кассиром" мафии Монтесиноса.
Zwanzig Kilometer von Mojo entfernt traf unser Forscher Desi Koricho und ihren acht Monate alten Sohn Michel. Двадцать километров от Мойо наш исследователь встретился с Дези Корико и ее восьмилетним сыном Мишелем.
Ich traf auch Schulkinder des Urumqi-Dengcaogou-Internats in einer ländlichen Gegend in der Nähe der Provinzhauptstadt. Я также встретился с учениками школы-интерната Urumqi Dengcaogou, которая находится в сельской местности за пределами столицы провинции.
Auf einer kürzlichen Reise nach Xinjiang traf ich einige Ärzte ländlicher Krankenhäuser, die durch das Programm ausgebildet wurden. Во время недавней поездки в Синьцзян я встретился с несколькими врачами из сельских больниц, которые прошли обучение по программе "Health Express".
Als der Kapitalismus chinesischer Prägung ohne große Sicherheitsventile auf den amerikanischen Kapitalismus traf, bildete sich ein explosives Gemisch. Когда капитализм в китайском стиле встретился с капитализм в американском стиле, в котором было мало защитных механизмов, это дало начало взрывной смеси.
Währenddessen traf sich weiterhin die G7 und konzentrierte sich dabei gezielt auf den Bereich wirtschafts- und finanzpolitische Fragen. В то же время, "Большая семерка" продолжала встречаться по вопросам более узкой повестки дня, посвященной валюте;
Wissen Sie, im Mittelalter, in England, wenn man jemanden traf, der sehr arm war, nannte man diesen einen "Unglücklichen". Знаете, в средние века в Англии, когда встречался очень бедный человек, этого человека называли "неудачником".
ein früherer Vertreter der saudischen Regierung traf sich in Großbritannien mit Israelis, um erneut die Notwendigkeit eines umfassenden Friedensvertrages anzusprechen; бывший высший должностной представитель Саудовской Аравии встретился с представителями Израеля в Объединённом Королевстве для повторного обсуждения необходимости всестороннего мирного соглашения;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!