Примеры употребления "trägt" в немецком с переводом на русский

<>
Du kriegst wirklich beigebracht, wie man Sorge trägt zur Erde. Мы по настоящему учимся тому, как заботиться о мире.
Das Wachstum von Khameneis persönlicher, nicht durch die Verfassung abgedeckter Macht trägt ein starkes Moment der Unsicherheit in die Zukunft des Iran hinein. Рост личной, внеконституционной власти Хаменеи вносит сильный элемент неопределённости в иранское будущее.
Der Käufer trägt die Versandkosten Ответственность за риски, связанные с пересылкой, лежат на продавце
Hier trägt er einen Druckanzug. Это он в барокостюме.
Sie trägt ein grünes Kleid. Она в зелёном платье.
Das Versandrisiko trägt der Käufer Ответственность за риски, связанные с пересылкой, лежат на продавце
Der Schuster trägt die schlechtesten Schuhe. Сапожник без сапог.
Sie trägt die Nase sehr hoch. Она очень высоко задирает нос.
Aber wer trägt die Schuld daran? Кого же нам винить?
Europa trägt die Verantwortung für Kosovo Европа в ответе за судьбу Косово
Jeder von Ihnen trägt diese Hoffnung. Все вы разделяете эти надежды.
Es regnet, aber sie trägt keinen Mantel. Идёт дождь, а она без пальто.
Ich finde es trägt viel dazu bei. Я думаю, это вносит многое.
All das trägt zu internen Spannungen bei. Все это способствует внутреннему напряжению.
Sie trägt ihn jeden Tag mit sich. Она берёт его с собой каждый день.
Wer trägt nach Ansicht Chiracs die Schuld? Кто виноват, по мнению Ширака?
Jeder trägt ein kleines bisschen dazu bei. Каждый делает свой небольшой вклад.
Auch dies trägt zum europäischen Wachstum bei. Это также содействует экономическому развитию Европы.
All dies trägt natürlich den Namen "Reform". И все это, конечно же, во имя "реформ".
Wie ich sagte, Amanda trägt unser eLEGS. На Аманде сейчас еНоги, как я и сказал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!