Примеры употребления "sich verknüpfen" в немецком с переводом "связывать"

<>
In einem neutralen Zustand werden sie sich überhaupt nicht verknüpfen. В нейтральном состоянии, они совершенно не связаны.
OK, es heißt verknüpfte Daten. Итак, это - связанные данные.
Die beiden Probleme sind miteinander verknüpft. Эти две проблемы связаны между собой.
Also, verknüpfte Daten - sie sind riesig. Итак, связанные данные - это огромная тема.
Und ich nenne es verknüpfte Daten. Я называю это связанными данными.
Wir müssen das mit verknüpften Daten tun. Нам нужно это сделать с помощью связанных данных.
Und darum geht es bei verknüpften Daten. В этом и заключается смысл связанных данных.
Dann verknüpfen wir diese Informationen mit ihrem Leben. и связываете её с их жизнью.
Und HIV ist tatsächlich besonders stark mit Durchgangsverkehr verknüpft. И ВИЧ, в действительности, тесно связан именно с перевозками.
Amerikas Haushalts- und Handelsdefizite sind eng mit einander verknüpft. Финансовый и торговый дефицит Америки тесно связаны друг с другом.
Die vor uns liegenden großen Herausforderungen sind miteinander verknüpft: Основные проблемы для нас связаны между собой:
In einem neutralen Zustand werden sie sich überhaupt nicht verknüpfen. В нейтральном состоянии, они совершенно не связаны.
Die Technologie heißt verknüpfte Daten, und sie ist äußerst einfach. Связанные данные - это технология, она крайне проста.
All diese Dinge ermöglichen uns diese Idee vom verknüpfen von Daten. Всё это технологии, помогающие связывать данные друг с другом.
Dass unser aller Überleben mit dem Überleben jedes einzelnen verknüpft ist. Потому что выживание всех связано с выживанием каждого.
Entwicklungen, die beide betreffen, sind mehr miteinander verknüpft als je zuvor. События, затрагивающие эти океаны, тесно связаны друг с другом как никогда прежде.
Fast überall sind die hohen Häuserpreise mit einem erhöhten Verbrauch verknüpft. Почти везде более высокие цены на жилье были связаны с большим потреблением.
Und ich hoffe, dass sie diese als verknüpfte Daten einstellen werden. И я надеюсь, что эти данные будут размещены в формате связанных данных.
Nun fragen Sie die verknüpften Daten, die sie jetzt zusammengestellt haben. Если адресовать тот же вопрос связанным данным,
Die Konzentration in wohldefinierten Einlage- und Kreditmärkten ist mit dem Wettbewerbsdruck verknüpft. Концентрация на чётко очерченных рынках вкладов и ссудного капитала связана с конкурентным давлением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!