Примеры употребления "sich lernen" в немецком с переводом "учиться"

<>
Und diese Organisatoren treffen sich alle und sie lernen voneinander. И эти организаторы, видят друг друга и учатся друг у друга.
Aber diese beiden Dinge - Religion und starker sozialer Zusammenhalt - machte es am Ende auch schwierig für sie, sich zu verändern und von den Inuit zu lernen. Но эти две вещи - приверженность религии и сильная сплочённость общества - также не позволили им в конце концов адаптироваться и учиться у инуитов.
In einem komplexen und sich ständig verändernden politischen Umfeld ist es nahezu unmöglich, immer die richtige Entscheidung zu treffen, und das Wichtige ist, aus seinen Fehlern zu lernen. В сложных и постоянно меняющихся условиях политики практически невозможно каждый раз делать правильный выбор, и одним из главных талантов является умение учиться на своих ошибках.
Weil die Erde sich auf ihrer Achse neigt und wegen dieser katastrophalen Klimaveränderungen, mussten wir einen Weg finden, uns bessere Nahrung zu beschaffen, und wir mussten lernen - da ist Lucy; Из-за смещения земной оси и катастрофических изменений в климате, нам пришлось искать способы добычи более подходящей пищи, нам пришлось учиться, а это - Люси;
Der vielleicht ermutigendste Aspekt meines Besuches in Burma war die dortige Bereitschaft, sich zu öffnen und von anderen Ländern zu lernen, die den schmerzhaften Übergang von der Diktatur zur Demokratie bereits bewältigt haben. Пожалуй, самым обнадеживающим аспектом моего визита в Бирму было желание открыться и учиться у других стран, которые прошли болезненный переход от диктатуры к демократии.
Wenn man sich einige der hartnäckigen Probleme in der Welt heute ansieht, über die man so viele erstaunliche Dinge gehört hat, liegt es daran, dass es sehr schwer ist etwas zu lernen, wenn man nicht in die Lage versetzt wird, Konsequenzen mit Handlungen zu verknüpfen. Если вы взгляните на самые непокорные проблемы сегодняшнего мира, о которых мы слышали удивительные вещи, становится ясно, что людям очень сложно учиться, если они не могут связать последствия с действиями.
Khanna, beispielsweise - der sich vermutlich auf die jüngsten Schriften Edward Luttwaks bezieht - drängt die Amerikaner, vom Byzantinischen Reich zu lernen, wenn es darum geht, komplexe und obskure Allianzen mit großen und kleinen Staaten sowie nicht-staatlichen Akteuren zu schmieden, so dass die Diplomatie eines Tages Ähnlichkeiten mit dem globalen Derivatemarkt aufweist. Ханна, например, вероятно, основываясь на работе Эдварда Люттвака, призывает американцев учиться у Византийской империи в создании сложных и запутанных объединений между крупными и небольшими государствами и негосударственными компаниями, чтобы дипломатия была похожа на глобальных рынок деривативов.
Ich lerne jetzt Gitarre spielen. Сейчас я учусь игре на гитаре.
Lerne, deine Ziele zu definieren! Учись определять свои цели.
Letztendlich muss jeder selbst lernen. Каждый, в итоге, должен учиться сам.
Wir lernen viel durch Erfahrung. Мы учимся многому из опыта.
Du musst aus Fehlern lernen. Ты должен учиться на ошибках.
Du musst viel mehr lernen. Тебе нужно учиться намного больше.
Sie akkumulieren Informationen, sie lernen. Они накапливают информацию, они учатся.
Vögel lernen instinktiv zu fliegen. Птицы учатся летать инстинктивно.
Ich will heute nicht lernen. Не хочу сегодня учиться.
Sie lernen also durchs Handeln. В принципе, они учатся на практике.
Wir mussten aus Schulbüchern lernen. Мы должны были учиться по учебникам.
Dieses Gehirn lernt mit Warpgeschwindigkeit. И этот мозг учится с невероятной скоростью.
Wo lernt man zu reden? Где они учатся говорить?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!