Примеры употребления "seiten" в немецком с переводом "сторона"

<>
Ein Quadrat hat vier Seiten. У квадрата четыре стороны.
Ein Sechseck hat sechs Seiten. У шестиугольника 6 сторон.
Jede Medaille hat zwei Seiten. У каждой медали две стороны.
Trotz allem rüsten beide Seiten auf. Несмотря на это, обе стороны наращивают военную мощь.
Drittens bleiben beide Seiten am Verhandlungstisch. В-третьих, обе стороны остаются за столом переговоров.
Jedes Ding hat seine zwei Seiten У каждой вещи есть две стороны
Dies dient den Interessen beider Seiten. И это служит интересам обеих сторон.
Auf beiden Seiten wurden viele Fehler begangen: С обеих сторон было допущено очень много ошибок:
Sie haben wasseranziehende Spitzen und wachsartige Seiten. На них находятся водособирательные выступы, а стороны этих выступов покрыты воском.
Man kann von beiden Seiten beschossen werden. Получить можно с обеих сторон.
Beide Seiten bezichtigen sich gegenseitig der Lüge. каждая сторона обвиняет другую во лжи.
Natürlich hatte Thaksins Herrschaft auch dunkle Seiten: Конечно, правление Таксина также имело и темную сторону:
Respekt vor den grundlegenden Interessen aller Seiten. уважение к жизненно важным интересам всех сторон.
Das sind die zwei Seiten des Krieges. У войны есть две стороны.
Beide Seiten benötigen einen Anstoß von außen Обе стороны нуждаются во внешнем импульсе
Beide Seiten wollen einen ernsthaften Bruch vermeiden. Обе стороны желают уладить между собой любые серьезные разногласия.
Man konnte auf beiden Seiten Argumente nachlesen. Вы могли видеть аргументы обеих сторон.
Terroristische Angriffe gab es auf beiden Seiten. Террористические атаки случались с обеих сторон.
Das Achteck hat acht Ecken und acht Seiten. У восьмиугольника восемь углов и восемь сторон.
Ein Dreieck hat drei Ecken und drei Seiten. У треугольника три угла и три стороны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!