Примеры употребления "schlimmst" в немецком

<>
Es ist nicht allzu schlimm. Не все так плохо.
Wir sind auf das Schlimmste vorbereitet. Мы готовы к худшему.
Versicherung für den schlimmsten Fall Страхуясь от наихудшего
Es ist unglaublich schlimm darum bestellt. Ситуация ужасающе плоха.
Es ist nicht so schlimm. Все не так уж и плохо;
Letzterer setzt das Schlimmste am Menschen frei: Второе развязывает руки самому худшему:
Also ungefähr die schlimmste Art Brustkrebs, die Sie bekommen können. Это наверно самый наихудший вид рака груди, которым можно страдать.
Was könnte im schlimmsten Fall passieren? что плохого может случиться?
Mein zweiter Fehler war schlimmer. Вторая ошибка была ещё хуже.
Das war der schlimmste Monat meines Lebens. Это был худший месяц моей жизни.
Das war einer der schlimmsten Albträume, die wir gesehen haben. И это был наихудший кошмар изо всех, которые мы видели.
Wäre eine iranische Atombombe wirklich so schlimm? Неужели иранская бомба действительно будет столь плохой новостью?
"Das ist ja noch schlimmer." "О, тогда это еще хуже".
Doch das Schlimmste liegt noch vor uns. Но самое худшее у нас еще впереди.
Der schlimmste Aspekt daran ist die so genannte "Schengener Schwarze Liste". Наихудший аспект - так называвемый "шенгенский черный список".
Zirkusse sind für Tiere sogar noch schlimmer. Цирки - еще худшие места для животных.
Es kann unmöglich so schlimm sein. Всё не может быть настолько плохо.
Aber das ist noch nicht das Schlimmste. Но это еще не самое худшее.
Im schlimmsten Fall könnte dies den Kampf gegen Polio um Jahrzehnte zurückwerfen. Наихудший исход в данном случае отбросит борьбу с полиомиелитом на десятилетия назад.
Der schlimmste Grund hierfür ist gleichzeitig der älteste: Самой плохой причиной этому будет самая старая причина:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!