Примеры употребления "schließt" в немецком с переводом "закрываться"

<>
Der Laden schließt um sieben. Магазин закрывается в семь.
Das Geschäft schließt um sieben. Магазин закрывается в семь.
Dieses Geschäft schließt immer um acht. Этот магазин всегда закрывается в восемь.
Dieses Geschäft schließt abends um neun. Этот магазин закрывается в девять часов вечером.
Die Bank schließt um fünfzehn Uhr. Банк закрывается в три часа дня.
Der Wind öffnet und schließt die Tür. Дверь открывается и закрывается от ветра.
Um wie viel Uhr schließt die Bäckerei? Во сколько закрывается булочная?
Um wie viel Uhr schließt dieser Laden? Во сколько закрывается этот магазин?
Die Krise ist noch nicht vergessen, aber das Fenster schließt sich. Кризис еще не забыт, но дверь уже закрывается.
Die Welt sollte diese Tür nutzen, bevor sie sich wieder schließt. И мир должен успеть войти в эту открытую дверь, прежде чем она закроется снова.
Die Atomkrise sollte durch Verhandlungen gelöst werden, bevor sich, um es mit US-Präsident Barack Obama auszudrücken, das Fenster schließt. Ядерный кризис должен быть разрешен путем переговоров, прежде чем, как выразился президент США Барак Обама, двери закроются.
Denn trotz aller düsteren Warnungen, wonach sich das Zeitfenster für eine Zwei-Staaten-Lösung rasch schließt (oder schon geschlossen hat), ist festzustellen, dass die Lösung selbst das Problem ist. При всех зловещих предупреждениях о том, что окно для двухстороннего решения быстро закрывается (если уже не закрыто), такое решение само по себе является проблемой.
"Das Rote Kreuz hat geschlossen." "Красный Крест закрылся".
Sobald die Tür geschlossen wurde. Как только дверь закрывалась.
Das Museum ist jetzt geschlossen. Музей сейчас закрыт.
Gefängnisse werden für Besucher geschlossen. Тюрьмы закрыты для посетителей.
Das Studio ist vollständig geschlossen. Мы совсем закрыты.
Die meisten unabhängigen Medien wurde geschlossen. Большинство независимых СМИ были закрыты.
Dies ist offen, Das ist geschlossen. Это открыто, это закрыто;
Sie saß mit geschlossenen Augen da. Она сидела там с закрытыми глазами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!