Примеры употребления "schließt" в немецком с переводом на русский

<>
es schließt sich der Kreis. круг замкнулся.
Schließt sich Schritt für Schritt. Шаг за шагом, он уменьшается.
Damit schließt sich der Kreis. Таким образом, круг замкнулся.
So schließt sich die Lücke. И этот разрыв уменьшится.
Das schließt Ferienhäuser und Ähnliches ein. В основном это коттеджи и подобные им строения.
Und jetzt schließt sich der Kreis. И мы здесь совершаем полный круг.
Ich hoffe ihr schließt euch uns an. Мы надеемся, что вы присоединитесь к нам.
Meine Frau schließt sich meiner Einladung an Моя супруга присоединяется к моему приглашению
Es schließt Dinge wie die Internetkabel ein. Она включает вещи как интернет-кабель.
Und dieses Gerüst schließt Flugverbindungen mit ein. И это та структура которая включает в себя такие вещи как воздушные маршруты.
Aber das Zeitfenster hierfür schließt sich schnell. Однако этот шанс не потерпит промедления.
"Reife ist alles", schließt Edgar in König Lear. "Зрелость - это все", - говорит Эдгар в трагедии "Король Лир".
"Dreams and Facts" schließt mit den ergreifenden Worten: "Мечты и факты" заканчивается такими вдохновляющими словами:
Dieser Nebel ist allgegenwärtig, er schließt Titan vollständig ein. Эта дымка вездесуща, она глобальна и опоясывается весь Титан.
Dies schließt eine große Menge an menschlichem Fehlverhalten ein. Плюс большое количество человеческих ошибок.
Das schließt Erforschung ein, was heißt, nach Qualität zu suchen. Они включают исследование, т.е. гонка за количеством идей.
Aber ich glaube, das eine schließt das andere nicht aus. Но думаю, что одно не исключает другого.
Sie schließt wieder zur Führungsgruppe auf und drängt in Richtung Ziellinie. Она догоняет лидирующую группу и продвигается к финишу.
Die Strategie "intelligenter Macht" schließt die Instrumente weicher Macht nicht aus. Стратегия "умной силы" не отвергает средства мягкой силы.
Gegenseitiger Respekt schließt jedoch nicht aus, dass man sich die Wahrheit sagt. Но взаимное уважение не исключает то, что нужно говорить людям правду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!