Примеры употребления "prioritäten" в немецком

<>
Das sind grotesk verzerrte Prioritäten. Это гротескно искаженные приоритеты.
Prioritäten müssen klarer sein, Budgetentscheidungen vernünftiger. Необходимы более четкие приоритеты и более взвешенные решения.
Die richtigen Prioritäten für die G8 Правильные приоритеты для "большой восьмерки"
Du hast wirklich nicht die richtigen Prioritäten! У тебя действительно не правильные приоритеты.
Die folgenden drei Prioritäten sollten uns leiten: Ниже я привожу три первоочередных приоритета, которыми мы должны руководствоваться:
Was sollen also unsere globalen Prioritäten sein? Так какими должны быть основные глобальные приоритеты?
Aber auch Amerika selbst überdenkt seine Prioritäten. Но Америка и сама переосмысливает свои приоритеты.
Unsere Prioritäten passen nicht zu unseren Ressourcen. Мы не пытаемся сравнивать наши ресурсы с нашими приоритетами.
Diese verzerrten Prioritäten spiegeln eine einfache Realität wider: Такие искаженные приоритеты отражают простую действительность:
Obamas Prioritäten in der Außenpolitik sind definitiv tadellos. Приоритеты Обамы во внешней политике вполне благоразумны.
Prioritäten und Chancen müssen erkannt und verfolgt werden. Они должны определить приоритеты, выявить возможности и работать над их реализацией.
Frieden mit Israel gehört nicht zu Assads Prioritäten. Мир с Израилем не является приоритетом Асада.
Die meisten Palästinenser stimmen diesen Prioritäten vollkommen zu. Большинство палестинцев полностью согласны с этими приоритетами.
Die Diskussion über unsere Prioritäten ist von entscheidender Bedeutung. Поэтому обсуждение приоритетов является критическим.
Jetzt ist die Zeit, die Prioritäten richtig zu ordnen. Настало время правильно определить эти приоритеты.
Wens Prioritäten bei diesem Besuch in Indien sind klar: Приоритеты Вэня в его поездке в Индию очевидны:
Der Schlüssel liegt momentan in der richtigen Ordnung der Prioritäten. Главное сейчас правильно расставить наши приоритеты.
Was hier passiert, ist, dass wir über unsere Prioritäten nachdenken. Это заставляет нас по-настоящему задуматься о своих приоритетах.
Doch werden sich die Prioritäten in den nächsten Jahrzehnten ändern. Но в последующие десятилетия приоритеты изменятся.
Andere mögliche Prioritäten fanden kaum Eingang in die politische Diskussion. Другие возможные приоритеты почти никогда не поднимались в политических дискуссиях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!