Примеры употребления "nicht ganz leicht haben" в немецком с переводом на русский

<>
MEXICO CITY - Der nächste amerikanische Präsident wird es nicht leicht haben, Ordnung in das internationale Chaos zu bringen, das er von der Bush-Administration erben wird. МЕХИКО - Нелёгкую задачу представит для следующего американского президента распутывание клубка международных проблем, унаследованных от правительства Буша.
Das allerdings ist ganz leicht. И на самом деле все достаточно просто.
Wir verstehen es jedoch auf mathematischer Ebene nicht ganz. Хотя, надо сказать, мы не понимаем этого по-настоящему на математическом уровне.
Auf dem Dienstleistungssektor sind die Chinesen durch ein viel schlechteres Rechtssystem eingeschränkt und in dieser Hinsicht werden sie es nicht leicht haben, mit den Indern mitzuhalten. В этом китайцы, которым мешает менее развитая правовая система, не смогут легко конкурировать с индийцами.
Und als kleine Rache mit einer nur ganz leicht bedrohlichen Nachricht auf der Rückseite des Shirts. В качестве небольшого ответного удара со слегка угрожающим контекстом на спине футболки.
Und ich dachte, dass wir CAPTCHAS nicht ganz loswerden können, da die Sicherheit des Webs sozusagen von ihnen abhängt. И я начал думать, ладно, мы не можем избавиться от капчей, потому что от них зависит безопасность интернета.
Und es ist ganz leicht, ein Gehirn zur Oxytocinproduktion anzuregen. И оказалось, что очень легко заставить человеческий мозг вырабатывать окситоцин.
Lange Zeit konnten wir nicht ganz verstehen, wie wir Videodaten dieser Art sammeln konnten. Но довольно долго мы не могли понять, как мы можем получить подобное видео.
Und solche einfachen Dinge - stinknormale Technologien, die wir ganz leicht im damals noch jungen Internet finden konnten, veränderten dieses Problem signifikant. И очень простые вещи - готовые технологии, которые легко было найти на ранних ступенях развития интернета - могли кардинально изменить эту проблему.
Machen Sie nicht ganz Afrika daraus. Не говорите об Африке вообще.
Dieses Phänomen lässt sich ganz leicht erklären. Это явление очень легко объяснить.
Allerdings sind wir noch nicht ganz so weit. Мы пока не пришли к этому.
Dieses Phänomen ist ganz leicht zu erklären. Это явление очень легко объяснить.
Ein weiteres wirtschaftliches Spiel, dass nicht ganz so bekannt wie das Gefangenendilemma sein mag, ist das Ultimatum Spiel. Другой экономической игрой, которая может быть не так широко известна, как "дилемма заключённого", является игра "ультиматум".
Das wäre nicht ganz angebracht gewesen zu diesem Zeitpunkt. Это было вряд ли уместно в тот момент.
Nicht ganz die volle Wahrheit. Что, в-общем, правда, но не вся.
Und dennoch verstehen wir die Möglichkeiten davon noch nicht ganz. И в то же время мы не совсем понимаем всех возможностей,
Nun, das ist nicht ganz richtig; Это не вполне так;
Es ist gute Dichtkunst, aber das kann nicht ganz richtig sein. Неплохой кусочек, но не обязательно верный.
Und dann gibt es noch den armen, alten Geschmackssinn, der nicht ganz den Durchsatz eines Taschenrechners hat. и только потом идёт чувство вкуса, которое едва сравнимо со скоростью карманного калькулятора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!