Примеры употребления "national" в немецком с переводом "национальный"

<>
alles ist national, sogar persönlich. все стало национальным, даже личным.
Diese Arbeitsplatzverluste würden sich lokal und national vervielfachen. Потеря этих рабочих мест приведет к снижению количества рабочих мест в местных и национальных масштабах.
Also dies ist die Website des National Cancer Institute. Итак, это веб-страница Национального Института Онкологии.
Die National Academy of Engineering hat einige mögliche Antworten gefunden. Национальная инженерная академия определила несколько возможных путей решения данных проблем.
lokal, regional, national oder supranational, d.h. auf EU-Ebene. местном, региональном, национальном и наднациональном, т.е. ЕС.
Die wirtschaftlichen Auswirkungen bleiben zumindest in vielen Bereichen national begrenzt. Экономический эффект распространяется как минимум в национальных масштабах.
Erstens sind große Unternehmen heutzutage multinational, während Regierungen weiter national sind. Во-первых, крупные компании в настоящее время являются многонациональными, в то время как правительства остаются национальными.
in den meisten anderen Disziplinen bleibt die Ausbildung weitgehend national bestimmt. в большинстве остальных образование по-прежнему остается по большей части национальным.
Und damit ging ich zurück zur National Science Foundation und sagte: И на основании этого я отправилась обратно в Национальную Научную организацию и сказала:
Außerdem ist das Projekt für den Dutch National Wood Award 2012 nominiert. Также проект участвует в национальном голландском конкурсе деревянных сооружений 2012 года.
Doch das National Intelligence Estimate gelangte auf verschlungenen Pfaden zu seinem Ergebnis. В то же время национальная разведка пришла к своим выводам странным путем.
Das ist im Studio des "National Theatre", dort wo sie neue Ideen ausbrüten. Это в студии Национального театра, здесь они готовят новые идеи.
Es war eine National Geographic Expedition, aber sie wurde vom Explorers Club organisiert. Это была экспедиция Национального Географического общества, но организована она была Клубом Исследователей.
Die Air National Guard 109 flog die jüngsten Schiffsladungen Eis zur antarktischen Küste. 109-е транспортное крыло ВВС национальной гвардии совсем недавно переправило партию льда на побережье Антарктиды,
Also brauchten wir ein bisschen Unterstützung von der National Highway Traffic Safety Administration. Поэтому нам потребовалась поддержка Национального Управления по безопасности движения на автострадах.
Und mit diesem Wechsel könnte sich auch das Schicksal des Front National wenden. И с этим изменением судьба Национального фронта, возможно, тоже начнет меняться.
Der National Intelligence Council (NIC) der USA hat im Dezember seine Einschätzung veröffentlicht: В декабре национальное управление разведки (NIC) США опубликовало свои предположения:
Die Website des National Cancer Institute sagt also, dass Krebs eine genetische Krankheit ist. На сайте Национального Института Онкологии говорится, что рак - это генетическое заболевание.
Sogar Margret Thatcher scheiterte an der Umstrukturierung des staatlichen britischen Gesundheitsdienstes National Health Service. Даже Маргарет Тэтчер не смогла затронуть национальную систему здравоохранения.
Die National Science Foundation der USA, andere Länder sind sehr interessiert daran, das zu tun. Национальный научный фонд, и другие страны все в этом заинтересованы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!