Примеры употребления "messen" в немецком с переводом "измерить"

<>
Am Ende des Tages messen Sie das Glücksempfinden. Измерьте их уровень счастья в конце дня.
Weil man in der der Virtualität alles messen kann. А измерить вы можете всё что угодно.
Es gibt 50 verschiedene Arten das hier zu messen. Имеется 50 способов его измерения:
Es gibt durchaus vernünftige Mittel, um Korruption zu messen. Существуют неплохие способы измерения коррупции;
Zuerst müssen wir unsere Ressourcen messen und finanziell bewerten. Во-первых, мы должны измерить и оценить то, что является важным.
Denn wir können den Gradienten messen, woher sie kommen. Ведь у нас будут результаты измерения градиента доли содержания газа.
In diesem Fall werden wir die Fische wirklich messen. Сейчас мы хотим измерить рыбу
So messen wir im Grunde jedes Isotop als ein eigenes. Так что мы на самом деле проводим измерения на уровне изотопов.
Also werde ich vielleicht beim nächsten Mal die Lichtgeschwindigkeit messen! так что в следующий раз, возможно, я измерю скорость света.
Aber, lassen Sie uns in der Zwischenzeit die Schallgeschwindigkeit messen! А сейчас давайте измерим скорость звука!
Kapitalkontrollen haben Vor- und Nachteile, die sich messen und vergleichen lassen. Контроль капитала имеет свои издержки и выгоды, и их можно измерить и сопоставить.
Es zeigt sich, dass wir verschiedene Arten von Glück messen können. Оказалось, что различные формы счастья поддаются измерению.
Den Wert einer guten Erziehung kann man nicht in Geld messen. Ценность хорошего воспитания не измерить деньгами.
Und wir haben herausgefunden, dass wir das sehr genau messen können. Оказывается, это можно очень точно измерить.
Das wirklich interessante hinsichtlich Virtualität, ist, dass man sie messen kann. Потому самое интересное в виртуальном мире - это то, что вы можете измерить.
Und weil wir diese schönen Grafiken haben, können wir Dinge messen. Благодаря этим графикам, мы можем измерить.
Das bedeutet also, dass ein Wasserfall eine Art ist, Raum zu messen. Значит, водопад - средство измерения пространства.
Um also die Schallgeschwindigkeit zu messen, muss ich nur die Frequenz wissen. Таким образом, чтобы измерить скорость звука я должен узнать его частоту.
Aber jetzt, wo es diesen Trend-Verlauf gibt, wie messen wir Fortschritt? Но теперь, когда у нас есть эта линия тренда, как нам измерить прогресс?
Naja, anscheinend gibt es eine Methode, das Glück im Gehirn zu messen. Оказывается, есть способ измерения степени счастья в мозге человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!