Примеры употребления "legten" в немецком с переводом "положить"

<>
Es ist ein 0815-Gitter, das sie direkt auf dieser Landschaft legten. просто произвольный оттиск, который они положили сверху на ландшафт.
Sie hatten diese edelsteinbesetzten Schirme dabei und legten sie auf dem Boden ab. И они принесли своего рода украшенный драгоценностями зонтик, и они положили его на землю.
Diese drei Psychiater, legten ihn also, nach zwei oder drei Wochen Beobachtung, auf einen Tisch, und verbanden seine Schläfen mit einer sehr geringen Menge elektrischer Ladung. Эти три психиатра, после двух или трех недель наблюдения, положили его на стол, и присоединили к его вискам электроды от маломощного источника тока.
Frankreich, das Vereinigte Königreich, Deutschland und Portugal legten zusammen mit den Vereinigten Staaten einen Resolutionsentwurf beim Sicherheitsrat der Vereinten Nationen vor, um die Repression in Syrien zu verurteilen und der Gewalt gegen die Bevölkerung ein Ende zu setzen. Франция, Великобритания, Германия и Португалия в сотрудничестве с США представили проект резолюции Совета Безопасности ООН, чтобы осудить репрессии в Сирии и положить конец применению силы против гражданского населения.
Leg es auf den Tisch. Положи его на стол.
Lege alles in meinen Korb. Положи всё в мою корзину.
Legen Sie das hier obendrauf. Положите это сверху.
Leg das Buch auf den Tisch! Положи книгу на стол.
Lege das Kartenspiel auf den Eichentisch. Положите колоду карт на дубовый стол.
Also legte er den Stift nieder. Он положил ручку и сказал:
Tom legte Blumen auf Marias Grab. Том положил цветы на могилу Мэри.
Lege die Eier in das kochende Wasser. Положи яйца в кипяток.
Legen Sie den Kompass auf diese Linie Положите компас на эту линию.
Legen Sie den Kranken auf den Rücken! Положите больного на спину!
Er legt die Hand an den Gashebel. Он положил руку на рукоять газа.
Da legt er also seine Hand hin. Он положил руку на неё,
Ich legte eine Hand auf ihre Schulter. Я положил руку ей на плечо.
Sie legte ihren Kopf an seine Brust. Она положила свою голову на его грудь.
Tom legte sein Portemonnaie auf den Tisch. Том положил свой бумажник на стол.
Er legte seine Tasche auf den Tisch. Он положил свою сумку на стол.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!