Примеры употребления "ladung" в немецком с переводом "заряд"

<>
Die bekannteste Ladung ist die elektrische. Самый знакомый нам заряд - электрический.
die Masse, den Spin, und die Ladung. масса, спин и заряд.
Diese Teilchen haben Antiteilchen, welche die entgegengesetzte Ladung haben. У частиц также есть античастицы с противоположными зарядами.
Wie isolieren sich diese Organismen vor ihrer eigenen elektrischen Ladung? А как эти организмы изолируют себя от своего собственного электрического заряда?
Wann es diesen Detektor trifft, hängt ab von der Masse und der Ladung. Момент соударения с деректором зависит от массы и заряда.
Der Kernpunkt zum Verständnis ist hier, dass verschiedene Arten von Ladung mit jeder dieser Kräfte verbunden sind. Самое главное - понять, что существуют разные виды зарядов, связанные с каждой из перечисленных сил.
Der Grund, warum wir nur mit der elektrischen Ladung vertraut sind, aber nicht mit beiden, liegt am Higgs-Teilchen. Из-за бозона Хиггса большинство из нас знает о существовании исключительно электрического заряда.
Von diesen bekannten Teilchen gibt es weniger bekannte zweite und dritte Generationen, die dieselbe Ladung haben wie die Erste, aber viel höhere Massen haben. Знакомые нам частицы порождают менее знакомые вторые и третьи поколения, с теми же зарядами, но бoльшими массами.
Wenn nämlich ein Teilchen mit einer elektrischen Ladung beschleunigt oder die Richtung ändert, wird das elektromagnetische Feld genau an diesem Ort "gestört", in etwa wie ein Kieselstein, der in einen Teich geworfen wurde. В самом деле, когда одна частица, имеющая электрический заряд, ускоряется или меняет направление, это "нарушает" электромагнитное поле в этом конкретном месте, примерно как камень, брошенный в пруд.
In Frankreich fand Coulomb dasselbe Gesetz für elektrische Ladungen. Во Франции Кулон открыл тот же закон для электрических зарядов.
Der einzige Magnetismus rührt von elektrischen Ladungen und Strömen her. Весь магнетизм порождается электрическими зарядами и токами.
Diese Teilchen sind nicht eindeutig durch die sechs Ladungen festgelegt. Эти частицы неоднозначно определяются шестью зарядами.
Man kann noch zwei andere Ladungen zur Beschreibung der Gravitation hinzufügen. Мы можем вспомнить о двух дополнительных зарядах, связанных с гравитационной силой.
Um das zu zeigen, müssen wir neue Kräfte mit neuen Ladungen einführen. Для этого придется ввести новые силы с новыми направлениями заряда.
Für jede neue Richtung müssen wir erraten, welche Ladungen die Teilchen in dieser Richtung haben. Когда мы вводим новое направление, нам нужно угадать, какие заряды будут у частиц по этому направлению,
Wir können nun diesen Satz Ladungen in sieben Dimensionen drehen und erkennen eine seltsame Eigenschaft der Materie. Теперь мы можем вращать этот набор зарядов в семи направлениях и подумать о странном факте относительно частиц вещества:
Wenn wir jetzt alle verschiedenen Teilchen mit ihren verschiedenen Spins und Ladungen zusammenzählen, kommen wir auf 226. Если мы пересчитаем все различные по спину и заряду частицы, мы получим 226 штук.
Die zweiten und dritten Teilchengenerationen der Materie haben im sechsdimensionalen Ladungsraum genau dieselben Ladungen wie die erste Generation. их второе и третье поколения обладают теми же зарядами в шестимерном пространстве, что и первое.
Aber die vier Ladungen, aus denen die drei Kräfte zusammengesetzt sind, sind noch nicht das Ende der Geschichte. Однако четыре заряда и три силы еще не конец нашего рассказа.
Die letzten beiden, die erste Gleichung sagt, dass elektrische Ladungen und Ströme alle elektrischen und magnetischen Felder erzeugen. Из последних двух первое уравнение говорит о том, что все электрические заряды и токи порождают электрические и магнитные поля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!