Примеры употребления "зарядах" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все24 ladung24
Мы можем вспомнить о двух дополнительных зарядах, связанных с гравитационной силой. Man kann noch zwei andere Ladungen zur Beschreibung der Gravitation hinzufügen.
Самый знакомый нам заряд - электрический. Die bekannteste Ladung ist die elektrische.
Эти частицы неоднозначно определяются шестью зарядами. Diese Teilchen sind nicht eindeutig durch die sechs Ladungen festgelegt.
Весь магнетизм порождается электрическими зарядами и токами. Der einzige Magnetismus rührt von elektrischen Ladungen und Strömen her.
У частиц также есть античастицы с противоположными зарядами. Diese Teilchen haben Antiteilchen, welche die entgegengesetzte Ladung haben.
Момент соударения с деректором зависит от массы и заряда. Wann es diesen Detektor trifft, hängt ab von der Masse und der Ladung.
Для этого придется ввести новые силы с новыми направлениями заряда. Um das zu zeigen, müssen wir neue Kräfte mit neuen Ladungen einführen.
Во Франции Кулон открыл тот же закон для электрических зарядов. In Frankreich fand Coulomb dasselbe Gesetz für elektrische Ladungen.
А как эти организмы изолируют себя от своего собственного электрического заряда? Wie isolieren sich diese Organismen vor ihrer eigenen elektrischen Ladung?
Однако четыре заряда и три силы еще не конец нашего рассказа. Aber die vier Ladungen, aus denen die drei Kräfte zusammengesetzt sind, sind noch nicht das Ende der Geschichte.
Из-за бозона Хиггса большинство из нас знает о существовании исключительно электрического заряда. Der Grund, warum wir nur mit der elektrischen Ladung vertraut sind, aber nicht mit beiden, liegt am Higgs-Teilchen.
На обратной стороне есть аминокислоты и PH при котором они имеют разные заряды. Und wenn man es umschlägt sieht man die Aminosäuren mit den PH-Werten, bei denen sie verschiedene Ladungen haben.
Самое главное - понять, что существуют разные виды зарядов, связанные с каждой из перечисленных сил. Der Kernpunkt zum Verständnis ist hier, dass verschiedene Arten von Ladung mit jeder dieser Kräfte verbunden sind.
Если мы пересчитаем все различные по спину и заряду частицы, мы получим 226 штук. Wenn wir jetzt alle verschiedenen Teilchen mit ihren verschiedenen Spins und Ladungen zusammenzählen, kommen wir auf 226.
У электрона есть электрический заряд, минус один, а у кварков он выражается в третьих долях. Elektronen haben eine negative elektrische Ladung, und Quarks haben drittel Teile der elektrischen Ladung.
их второе и третье поколения обладают теми же зарядами в шестимерном пространстве, что и первое. Die zweiten und dritten Teilchengenerationen der Materie haben im sechsdimensionalen Ladungsraum genau dieselben Ladungen wie die erste Generation.
Когда мы вводим новое направление, нам нужно угадать, какие заряды будут у частиц по этому направлению, Für jede neue Richtung müssen wir erraten, welche Ladungen die Teilchen in dieser Richtung haben.
Знакомые нам частицы порождают менее знакомые вторые и третьи поколения, с теми же зарядами, но бoльшими массами. Von diesen bekannten Teilchen gibt es weniger bekannte zweite und dritte Generationen, die dieselbe Ladung haben wie die Erste, aber viel höhere Massen haben.
Теперь мы можем вращать этот набор зарядов в семи направлениях и подумать о странном факте относительно частиц вещества: Wir können nun diesen Satz Ladungen in sieben Dimensionen drehen und erkennen eine seltsame Eigenschaft der Materie.
Из последних двух первое уравнение говорит о том, что все электрические заряды и токи порождают электрические и магнитные поля. Die letzten beiden, die erste Gleichung sagt, dass elektrische Ladungen und Ströme alle elektrischen und magnetischen Felder erzeugen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!