Примеры употребления "kooperation" в немецком с переводом "сотрудничество"

<>
Переводы: все202 сотрудничество165 кооперация14 другие переводы23
Eine disziplinübergreifende Studie der Kooperation? Междисциплинарное исследование сотрудничества?
Die EU braucht vor allem Kooperation. Прежде всего ЕС необходимо сотрудничество.
Es gab deutliche Zeichen der Kooperation: Признаки сотрудничества налицо:
Kooperation ist nichtsdestotrotz eine zweispurige Straße. Тем не менее, сотрудничество - дорога с двусторонним движением.
Kooperation und Konsens sind schwer zu finden. Трудно достигнуть консенсуса и начать сотрудничество.
Ist ein Apollo Projekt der Kooperation möglich? Возможна ли программа сотрудничества, наподобие программы "Аполлон"?
Und sie errichten eine Barriere gegen die Kooperation. Языки также создают барьеры для сотрудничества.
Eine Kooperation mit der NATO erscheint strategisch klug. Стратегически выгодным представляется и сотрудничество с НАТО.
Ohne Kooperation liegt das Problem außerhalb der Kontrolle Amerikas. Без сотрудничества с другими странами США не в состоянии держать эту проблему под контролем.
Glücklicherweise schlägt das Pendel langsam wieder in Richtung Kooperation aus. К счастью, маятник качнулся в сторону сотрудничества.
Aber diese Kooperation war alles andere als eine dauerhafte Allianz. Но это сотрудничество ничем не напоминало долговременный альянс.
Um eine derartige Entwicklung zu verhindern, bedarf es vermehrter regionaler Kooperation. Для предотвращения подобного сдвига требуется усиление регионального сотрудничества.
Und sobald Leute von diesem Bestrafungsding hörten schoss Kooperation nach oben. И как только люди услышали, что речь идёт о наказании, сотрудничества сразу прибавилось.
Zum Abbau der Hindernisse für trilaterale Kooperation könnten einige aktuelle Entwicklungen beitragen: Некоторые недавние события, возможно, помогут минимизировать препятствия для трехстороннего сотрудничества.
Aus diesem Grund sollten technologische Entwicklungen von Beginn auf internationale Kooperation setzen. Таким образом, технологическое развитие должно с самого начало включать в себя международное сотрудничество.
Doch die chinesische Kooperation - obwohl unverzichtbar - wird das Nordkoreaproblem allein nicht lösen. Однако китайское сотрудничество, хотя оно и необходимо, не решит саму проблему Северной Кореи.
Dafür muss Wasser zu einer Quelle der Kooperation werden, nicht des Konflikts. Для того чтобы это случилось, вода должна стать источником сотрудничества, а не конфликта.
Als ausländische Macht sind die USA auf die Kooperation der asiatischen Partner angewiesen. Как военная мощь, утвердившаяся с помощью иностранных государств, США нуждается в сотрудничестве азиатских партнеров.
Hier ist eine enge zivile Kooperation wichtig, für die Europa gut gerüstet ist. Здесь важно тесное гражданское сотрудничество, которым Европа богато наделена.
Amerika muss sich vermehrt auf seine soft power und auf multilaterale Kooperation konzentrieren. Америка должна уделять гораздо больше внимания мягкой власти и многостороннему сотрудничеству.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!