Примеры употребления "kommen" в немецком с переводом "заходить"

<>
Kommen Sie doch mal vorbei! Заходите в гости!
Solange solche Machthaber jedoch die demokratische Verfassung achten, ist es unwahrscheinlich, dass sie sehr weit kommen; Однако до тех пор, пока подобные лидеры уважают демократическую конституцию, они вряд ли зайдут слишком далеко:
Aber wir haben es mit Informanten zu tun, die zu uns kommen mit einer richtigen und guten Motivation. Но мы имеем дело с информаторами, которые далеко заходят, теми, чья мотивация действительно высока.
Wenn man bedenkt, wie lange es gedauert hat bis hierher zu kommen, müssen Geber die Bereitstellung der notwendigen Mittel zügig vorantreiben. Принимая во внимание, сколько времени ушло на то, чтобы зайти так далеко, дарители должны действовать быстро, предлагая необходимые средства.
Aber wenn Sie auf eine andere Website mit verknüpften Daten gehen - sagen wir eine über Reisen - und sie sagen "Ich möchte dieses Foto an alle Leute dieser Gruppe senden", dann kommen Sie nicht über die Mauern. Но когда вы заходите на другой сайт со связанными данными, скажем, сайт о путешествиях, и говорите "я хочу послать эту фотографию всем членам такой-то группы", вы не можете этого сделать.
Wir nehmen es als gegeben hin, wenn wir in ein Geschäft gehen oder ein Restaurant, oder in das Foyer hier in ca. einer Stunde, dass dort Essen auf uns wartet, das wie aus dem Nichts zu kommen scheint. Мы принимаем само собой разумеющееся, когда заходим в магазин или ресторан, или даже в фойе этого театра примерно через час, что там нас будет ждать еда появившаяся откуда-то как по мановению волшебной палочки.
Ich kam also nicht weiter. Так что я зашёл в тупик.
Er kam gestern Nachmittag zu mir. Он зашёл ко мне вчера во второй половине дня.
Komm rein, draußen ist es kalt! Заходи, на улице холодно!
Tom lächelte, als Maria ins Zimmer kam. Том улыбнулся, когда Мария зашла в комнату.
Komm bei mir vorbei, wann du willst. Заходи ко мне, когда хочешь.
Sie wissen nicht, was durch die Tür kommt. Вы не представляете, кто может зайти в дверь.
Man kommt auf zwei Wegen rein - sehr einfach. Есть два способа зайти - очень простых.
Und Leute kamen herein und wollten mehr darüber wissen. А потом заходили и узнавали про нас.
Als ich ins Zimmer komme, schließe ich die Tür. И вот, зайдя в комнату, я закрыл дверь.
"Na gut, ich komme und schau mir das an." зайду на днях и взгляну на него".
Die Nacht vor meiner Rückreise kam sie in meinen Raum. Накануне моего отъезда она зашла в комнату и сказала:
Nun, in den meisten Fällen kommt es gar nicht so weit. Ну, в большинстве случаев дело не заходит так далеко.
Aber wenn es zur Erfüllung kommt, dann ist es eine Kunst. Но когда речь заходит об удовлетворенности, это искусство.
Eines Sonntags kam ein Mann in den Kassenraum mit einer schönen Schmuckschachtel. И вот в одно воскресенье, заходит ко мне в кассирскую кабинку человек с красивой шкатулкой для драгоценностей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!