Примеры употребления "klare" в немецком с переводом на русский

<>
Erstens eine klare politische Zieldefinition: Во-первых, мы должны установить ясную политическую цель:
Wir benötigen eine klare Zukunftsvorstellung. Нам необходимо чёткое видение будущего.
Laut Angaben der BBC wird in diesem Kodex absolut klar und transparent dargelegt, wie sich Al-Dschasira-Journalisten zu verhalten haben und wie klare Grenzen zwischen Nachrichten, Analysen und Kommentaren zu setzen sind. Согласно Би-Би-Си, кодекс совершенно ясно и понятно определяет, как должны вести себя журналисты "Аль-Джазиры", а также устанавливает четкие разграничения между передачей новостей, анализом и репортажем.
Deshalb brauchen wir Geld auf der Bank und eine klare Führung. Поэтому необходимо, чтобы деньги лежали в банке, и необходимо прозрачное управление этими деньгами.
Drittens ist es vorteilhaft, einheitliche, klare und konsequente Ziele und Verantwortlichkeiten festzulegen und mögliche Konflikte innerhalb einer Behörde zu lösen. В третьих, существуют выгоды, обусловленные введением единых, четких и последовательных задач и сфер ответственности и компромиссное разрешение возникающих среди них противоречий внутри одной организации.
Es waren flexible, klare Blutgefäße. Гибкие, чистые кровеносные сосуды.
Um diese Menschen in eine vorgefertigte Struktur zu ziehen, die klare Ziele hat. Привлечь этих людей в некую готовую структуру с четкими целями.
Nein, die DNA trifft sehr klare Aussagen. Нет, наше ДНК рассказывает нам простую и ясную историю.
Man muss eine klare Strategie haben. А для этого надо иметь чёткую стратегию,
Eine klare und transparente Wahl kann wirklich etwas zur Herstellung der Glaubwürdigkeit der afghanischen Regierung beitragen. Свободное и прозрачное голосование будет иметь особое значение в формировании доверия к афганскому правительству.
Den Tschechen reichte im Play-off-Rückspiel bei Außenseiter Montenegro ein 1:0 (0:0), nachdem schon das Hinspiel (2:0) eine klare Sache gewesen war. Чехам достаточно было 1:0 (0:0) во втором раунде плей-офф против аутсайдера Черногории после чистой победы в первом раунде (2:0).
Sie benötigen auch klare, wenn auch unterschiedliche Grenzen der Einflussnahme. Поэтому им тоже необходимы ясные, хотя и другие, ограничения системы рычагов государственного регулирования.
moderne Kriege haben nur selten klare Fronten. современные войны редко имеют четкую линию фронта.
Ich glaube es gibt einige klare Sachen die wir machen können. Я думаю есть ясные вещи, которые мы можем сделать.
Wir benötigen eine klare Vision für die Zukunft. Нам необходимо чёткое видение будущего.
Dies hat natürlch 2 sehr klare Implikationen für das Leben im Allgmeinen. Из этого следует пара ясных практических выводов.
Gleichzeitig gibt es keine klare Obergrenze für die Inflation. В то же время не существует такого четкого верхнего предела инфляции.
Es schien ihr, als hätte sie nie zuvor derart klare Gedanken gehabt. Ей казалось, что у неё никогда ещё не было таких ясных мыслей.
Das Wählervotum für einen Wandel hat eine klare Botschaft ausgesandt; Голосование за перемены предопределило четкое послание;
Es wird eine klare Strategie gebraucht, um die oben genannten Schlüsselsektoren zu stärken. Нужна ясная стратегия, чтобы поддержать ключевые сектора, рассмотренные выше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!