Примеры употребления "klangen" в немецком с переводом на русский

<>
Die klangen wirklich wie ich. И это действительно звучало, как я сам.
Dein Name klingt mir vertraut. Твоё имя звучит для меня знакомо.
Ich nenne dies hypersonischen Klang. Ультразвуковой звук.
Seine Stimme klingt noch in meinen Ohren. Его голос всё ещё звенит у меня в ушах.
Doch egal, wie aufrichtig seine Worte klingen mögen, die Wirklichkeit bewegt sich in die entgegengesetzte Richtung, und die hässlichen Wortwechsel, die den Hinrichtungsakt selbst begleitet haben, werden sicherlich wenig dazu beitragen, mit der Vorstellung aufzuräumen, dass es sich hierbei nicht um "Siegerjustiz" gehandelt habe und die Sieger nicht die Vereinigten Staaten seien, sondern die Schiiten. Но, какими бы искренними не казались его слова, действительность смещается в противоположном направлении, и непозволительные выкрики, раздававшиеся в момент совершения смертной казни, конечно же, не помогают рассеять утверждение о том, что это было правосудие "победителей" - и победителями были не Соединенные Штаты, а шииты.
Aber es klingt wirklich technisch. Зато это звучит очень технологично.
Und man erzeugt einen schmerzvollen Klang. И звук, издаваемый оркестром, означает боль.
Ihre Stimme klingt noch in meinen Ohren. Её голос всё ещё звенит у меня в ушах.
Ich weiß, das klingt verrückt. Я знаю, что это звучит невероятно.
Hypersonischer Klang ist das genau Gegenteil: Ультразвуковой звук - это прямо противоположное.
Das klingt seltsam für mich. Это звучит странно для меня.
Es macht Spaß, Klänge zu gestalten. Это так увлекательно забраться в проектирование звука.
Denn das klingt irgendwie narzisstisch. Потому что это звучит как акт самолюбования.
die Geschwindigkeit von Klang ist nicht konstant. у звука скорость не постоянна.
Das klingt recht gut, oder? Звучит отлично, правда?
Sie würden den Klang buchstäblich hören können. Вы бы на самом деле услышали звук.
Diese Stimme klingt wie ich. в то время как этот голос звучит как я.
Klang platziert uns in Raum und Zeit. Звук ориентирует нас в пространстве и времени.
Er klingt in etwa so. Звучит примерно так:
Von mir aus kommt der Klang von da. Звук приходит ко мне отсюда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!