Примеры употребления "kämen" в немецком с переводом "приходить"

<>
Und dann kämen unsere Mathematiker und sagten; Затем пришли наши математики, и сказали:
Sollten in irgendeinem arabischen Land freie und gerechte Wahlen abgehalten werden, kämen die Islamisten an die Macht. Если бы в одной из арабских стран прошли свободные и справедливые выборы, то к власти пришли бы исламисты.
Deshalb werden diejenigen, die die historischen Verbindungen Georgiens mit Russland würdigen, bestenfalls als "Archaiker" und schlimmstenfalls als "Feinde der georgischen Unabhängigkeit" bezeichnet, so als ob sich Georgien zu einer russischen Kolonie entwickeln würde, wenn wir jemals an die Macht kämen. Таким образом, тех из нас, кто ценит исторические связи Грузии с Россией, называют в лучшем случае "архаистами", а в худшем "врагами независимости Грузии", как будто Грузия станет российской колонией, если мы когда-либо придём к власти.
Das Schiff kam aus Übersee. Пришел корабль из-за океана.
Ihr kam ein guter Gedanke. Ей пришла в голову хорошая идея.
Ken kam an die Reihe. Пришла очередь Кена.
Er kam etwa um zwei. Он пришел около двух.
Niemand kam mir zur Hilfe. Никто не пришёл мне на помощь.
Und dann kam er nicht. и не приходил.
Maria kam kurz vor Schluss. Мария пришла в самый последний момент.
Er kam gegen zwei Uhr. Он пришел около двух.
Sie kamen für sich selbst. Они пришли туда ради себя.
Und wir sind nie gekommen. Но мы так и не пришли.
Sie sind zu früh gekommen. Вы пришли слишком рано.
Ihr seid zu früh gekommen. Вы пришли слишком рано.
Wann bist du heim gekommen? Когда ты пришёл домой?
Danke, dass ihr gekommen seid. Спасибо, что пришли.
Danke, dass du gekommen bist. Спасибо, что пришёл.
Du bist zu früh gekommen. Ты пришла слишком рано.
Warum bist du nicht gekommen? Почему ты не пришла?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!