Примеры употребления "in umgekehrter reihenfolge" в немецком с переводом на русский

<>
Und dann dasselbe in umgekehrter Reihenfolge. Потом сделайте тоже самое только в обратном порядке.
Wenn wir diese Fragen in umgekehrter Reihenfolge beantworten, die dritte Frage - kann Materie eine Evolution durchlaufen? Если отвечать на эти вопросы в обратном порядке, третий вопрос - Может ли материя эволюционировать?
Und dann verabschieden sie sich, eines nach dem anderen, in umgekehrter Reihenfolge, um sich in eine Liste der Gefühle einzureihen. И затем, один за другим, в обратном хронологическом порядке, они извиняются, попадая в прокручиваемый список чувств.
Jetzt in umgekehrter Reihenfolge. А теперь, выполним это в обратном порядке.
Dafür gibt es sogar inmitten der Erfolglosigkeit des Prozesses in umgekehrter Richtung ermutigende Signale. В пользу успеха подобного процесса уже существуют благоприятные свидетельства, даже в разгаре неудач процесса, направленного сверху вниз.
Das einzige, was ich getan habe, ist die Reihenfolge zu verändert in der diese Information präsentiert wird. Разница лишь в порядке появления информации на экране.
Es scheint also eine sonderbare Unverhältnismäßigkeit zu geben, denke ich, in vielen Bereichen der menschlichen Problemlösung, besonders die, die etwas mit menschlicher Psychologie zu tun haben, gibt es die Tendenz der Organisation oder der Institution soviel Einfluss wie möglich zu nutzen - so viel Zwang wie möglich, wohingegen,genaugenommen, die Tendenz der Person sich beeinflussen zu lassen fast in absolut umgekehrter Proportion steht zu dem angewendeten Einfluss. Получается, что налицо определённое нарушение пропорций в целом ряде областей, где надо решать задачи, в особенности те, что связаны с человеческой психологией, заключающееся в том, что организации имеют склонность использовать максимум насилия и максимум принуждения, в то время, как человека имеет склонность подчиниться их влиянию в абсолютно обратной пропорции к величине применяемой силы принуждения.
Wir müssen versuchen, die Reihenfolge zu verändern. Реалии требуют обратить последовательность приоритетов.
Dies ist umgekehrter Rassismus: Это инвертированный расизм:
Und sie kommen in einer bestimmten Reihenfolge, zu einer bestimmten Zeit. И они следуют в определенном порядке, в определенное время.
Oh, nicht in der richtigen Reihenfolge - das war ein Fehler. Не по порядку, я ошибся.
Eben Buchstaben in ganz zufälliger Reihenfolge. Ну, представьте, что перед вами действительно случайный набор букв.
Und die Reihenfolge dieser Untereinheiten beschreibt diesen Bauplan. Эти основания и играют основную роль в сохранении и передаче генетической информации.
Alles was ich getan habe, ist die Reihenfolge der Information zu ändern. Все, что я сделал - это изменил порядок слов в информации.
Und sie sind in der Reihenfolge der Anzahl der Fotos pro Fotografen angeordnet. Они отсортированы в порядке уменьшения числа фотографий на одного фотографа.
Aber eine von denen mag mit etwas Glück zwei Nummern in die richtige Reihenfolge rücken. Но одна из них, по счастливой случайности сможет поставить два числа в правильном порядке.
Was ich jetzt mache, ist, ich verändere die Reihenfolge in der die Entscheidungen erscheinen. Сейчас я буду менять порядок появления этих вариантов выбора.
Ich weiß, dass Jean-Luc Godard Recht hatte, als er sagte, dass, "eine gute Geschichte einen Anfang, eine Mitte und ein Ende hat, aber nicht unbedingt in dieser Reihenfolge." Я знаю, что Жан-Люк Годар был прав, когда сказал, что у хорошей истории есть начало, середина и конец, но не обязательно в таком порядке.'
Ich werde seine Worte wieder genau in der Reihenfolge wiedergeben. Вновь, я использую слова в том же порядке, что и он.
Ich habe nicht gesagt, was die Liste war, aber sie war in alphabetischer Reihenfolge, und ich habe ihnen gesagt, sie sollten ihre Namen suchen, ihre Familiennamen, oder den Mädchennamen ihrer Mutter. Я говорил им, что это, но список был в алфавитном порядке, и я им просил их искать свои имена, фамилии, Девичью фамилию матери.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!