Примеры употребления "порядке" в русском

<>
у тебя все в порядке Du bist in Ordnung
Они созданы в правильном порядке. Sie sind in der richtigen Reihenfolge gemacht.
До тех пор, пока Ширак был президентом, не было легального способа преследовать его в судебном порядке. Doch nun, da Chirac im Ruhestand und beinahe 80 Jahre alt ist, hat ein "unabhängiger" Richter das Verfahren wieder aufgenommen.
у него все в порядке Er ist in Ordnung
Книги были расставлены в алфавитном порядке. Die Bücher waren in alphabetischer Reihenfolge angeordnet.
Естественно, ни один конфликт не может быть разрешен в одностороннем порядке, когда преимущества получает либо государство, либо этническая группа. Natürlich kann kein Konflikt durch ein einseitiges Verfahren gelöst werden, das entweder nur dem Staat oder nur der ethnischen Gruppe zu Gute käme.
у них все в порядке Sie sind in Ordnung
Что если выполнить это в обратном порядке? Würde das in der umgekehrten Reihenfolge auch funktionieren?
Я надеюсь, она в порядке. Ich hoffe, dass mit ihr alles in Ordnung ist.
А теперь, выполним это в обратном порядке. Jetzt in umgekehrter Reihenfolge.
у меня все в порядке Ich bin in Ordnung
Но в правильном ли порядке они расположены? Nun, sind sie in der richtigen Reihenfolge gemacht?
у нас все в порядке Wir sind in Ordnung
Потом сделайте тоже самое только в обратном порядке. Und dann dasselbe in umgekehrter Reihenfolge.
у вас все в порядке Sie sind in Ordnung
Разница лишь в порядке появления информации на экране. Das einzige, was ich getan habe, ist die Reihenfolge zu verändert in der diese Information präsentiert wird.
у нее все в порядке Sie ist in Ordnung
И они следуют в определенном порядке, в определенное время. Und sie kommen in einer bestimmten Reihenfolge, zu einer bestimmten Zeit.
С ним всё в порядке. Mit ihm ist alles in Ordnung.
Они отсортированы в порядке уменьшения числа фотографий на одного фотографа. Und sie sind in der Reihenfolge der Anzahl der Fotos pro Fotografen angeordnet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!