Примеры употребления "her" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все387 сюда18 другие переводы369
Du bist sicher, es ist gut, weil du es schon gelesen hast, vorher gesehen hast, aber du hoffst, dass es lang genug her ist, du es vergessen hast, das ist dann Vielfalt. Вы уверены, что он хороший, потому что вы его уже смотрели, читали, но вы надеетесь, что прошло много времени, и вы забыли, что существует разнообразие.
Der Mann kam her und begann, mich auszuziehen. Пришёл мужчина и стал раздевать меня.
Ich kann hin und her laufen und auf und ab springen. я могу пройти назад и вперед, могу на ней попрыгать.
Es ist fünf Jahre her, dass mein Vater gestorben ist. Пять лет прошло с тех пор, как мой отец умер.
Komm her und sage mir, was es ist. Потом придите ко мне, и скажите, что нашли.
Es ist lange her, dass wir uns das letzte Mal gesehen. Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Und jener, der sie vergewaltigt hatte, kam her und tat dasselbe mit mir. А тот, который насиловал Эвелин, пришёл и надругался надо мной тоже.
Wie lange ist es her, dass Sie dieses Auto gekauft haben? Сколько времени прошло с тех пор как вы купили этот автомобиль?
Es ist jetzt mehrere Jahre her, seitdem ich mein Tattoo bekam. Уже прошло несколько лет, с тех пор, как я сделала татуировку.
Es ist zehn Jahre her, dass ich in diese Stadt gekommen bin. Десять лет прошло, с тех пор как я приехал в этот город.
Es ist schon lange her, dass wir uns das letzte Mal gesehen haben. Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Es ist eine Weile her, dass irgendeiner nationalen Persönlichkeit derartiges Ansehen entgegengebracht wurde. Прошло уже много времени с тех пор, как какая-либо национальная фигура получила столько же почтения.
Es ist zehn Jahre her, dass wir uns das letzte Mal getroffen haben. Прошло десять лет с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Das ist so lange her, dass ich mit meiner Familie ins Disneyland gegangen bin. Прошло много времени с тех пор, как я со своей семьей был в Диснейлэнде.
Es ist über 30 Millionen Jahre her, dass die Temperatur der Erde so hoch war. Прошло более 30 миллионов лет с тех пор, когда температура на Земле была такой высокой.
Es ist nun drei Jahre her, dass die Blase zerplatzte, und über zwei seit dem Zusammenbruch von Lehman Brothers. Прошло три года с тех пор, как "лопнул мыльный пузырь" и два года после банкротства Lehman Brothers.
Es war zehn Jahre her, dass bei ihm metastatischer Hodenkrebs diagnostiziert wurde, von dem seine Ärzte annahmen, er würde ihn töten. Прошло десять лет с тех пор, как ему поставили диагноз "метастатический тестикулярный рак", который, по мнению его врачей, его убьет.
Es ist 30 Jahre her, dass der damalige Ministerpräsident Takeo Fukuda - der Vater des jetzigen Ministerpräsidenten - einen Friedens- und Freundschaftsvertrag mit China unterzeichnete. Прошло 30 лет с тех пор, как бывший премьер-министр Такео Фукуда, отец сегодняшнего премьера, подписал Договор о мире и дружбе с Китаем.
Allerdings ist es schon sehr lange her, seit ein belgischer Außenminister (als Vorsitzender des EU-Ministerrates) auf einer ASEAN-Konferenz in Singapur im Jahr 1993 erklärte: Но, кажется, вечность прошла с тех пор, как в 1993 году бельгийский министр иностранных дел (в качестве председателя совета министров Евросоюза) заявил на саммите АСЕАН в Сингапуре:
LONDON - Es ist nun fast ein Jahr her, seit sich die Europäische Union verpflichtete, den Libanon nach dem Krieg im Sommer des vorigen Jahres zu stabilisieren. ЛОНДОН - Уже прошёл почти год с тех пор, как Европейский Союз решил оказать помощь в стабилизации Ливана после произошедшей прошлым летом войны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!