<>
Для соответствий не найдено
Es hängt mit Origami zusammen. Это связь с оригами.
Dieser hängt mit einem Scanner zusammen. Генератор соединили со сканером.
Die Karte hängt an der Wand. Карта на стене.
All dies hängt wechselseitig voneinander ab. Это взаимосвязанные вещи.
Vielleicht hängt eine gewisse Unschuld damit zusammen. Возможно некую невинность.
Auf jeder Seite hängt ein Draht runter. и провод, свисающий с двух сторон.
Es hängt im Museum von North Carolina. Она находится в музее в Северной Каролине.
Er hängt von ganz anderen Dingen ab. она основана на совершенно другом наборе вещей.
Heute hängt dieses Wirtschaftswunder völlig in der Luft. Теперь это экономическое чудо вилами на воде писано.
Ich glaube, es hängt mit der Angst zusammen. По-моему, всё дело в страхе.
Sie - Ja, es hängt alles an der Erscheinungsform. -Да, это как поглядеть.
Und wiederum hängt es mit etwas Gutem zusammen. И это снова связано с кое-чем приятным.
Unser Wert hängt nicht von unseren Wertgegenständen ab. Ваша ценность не основана на ваших ценных вещах,
Und es hängt mit dem Geist der Gleichheit zusammen. Она тесно связана с духом равенства.
Kreativität hängt offensichtlich vom Vermögen ab, Analogien zu erfinden. Творчество явно основано на проведении аналогий.
Chinas Geld- und Wechselkurspolitik hängt derzeit in der Schwebe. Денежно-кредитная и валютная политика Китая в настоящее время находится в состоянии неопределенности.
Nun, wie hängt all das mit verhaltensorientierter Finanzierungslehre zusammen? Как это связано с поведенческой экономикой?
Die Fallrichtung hängt davon ab, welcher wie viel wiegt. В зависимости от конкретного веса каждой штуки направление падения меняется.
Dies hängt mit einer tief verwurzelten, historischen, strukturellen Realität zusammen. Это связано с глубокой, исторической, структурной действительностью.
Es hängt davon ab, ob sie reich oder arm sind. Принадлежность к определенному уровню дохода семей тоже имеет значение.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее