Примеры употребления "hält" в немецком с переводом на русский

<>
Westliche Sicherheitsdienste gehen tatsächlich zurzeit davon aus, dass die kürzlich offen gelegten Zentrifugen gar nicht in dem Komplex in Yongbyon hergestellt wurden und deutet damit an, dass das Regime eine andere Anlage geheim hält. В действительности, в службах безопасности Запада идет обсуждение того, что недавно обнародованные центрифуги, на самом деле, не были собраны в Ионбене, подразумевая, что режим Ким Чен Ира скрывает другие объекты.
Die Türkei, Saudi Arabien und Katar wünschen sich ein Syrien, das den Iran auf Distanz hält und nicht zu einer Quelle grenzüberschreitender Militanz wird. Турция, Саудовская Аравия и Катар хотят Сирию, которая бы удерживала Иран на расстоянии и не становилась источником трансграничного противостояния.
Der Kaffee hält mich wach. Кофе не даёт мне заснуть.
Und er hält eine Kamera. У него в руках видеокамера,
Diese Dynamik hält weiter an. С тех пор ничего не изменилось.
Aber irgendetwas hält Lateinamerika zurück. Но что-то сдерживает развитие Латинской Америки.
Das hält mich auf Trab. Это не даёт мне расслабиться.
Vielleicht hält man sich zurück. Может, тогда быть сдержанным.
Es hält die Teersande auf. Это остановка нефтяных песков.
Hongkong hält den Atem an Гонконг затаил дыхание
Und er hält jedes Dach. И он удержит любую крышу.
Wie lange hält der Zug? Сколько минут стоит поезд?
Sie hält die Regierung auf Trab. Оппозиция не дает правительству совсем оторваться от действительности.
Was hält Berlusconi also im Rennen? Так что же позволяет Берлускони и его коалиции оставаться в этой гонке?
Sie hält Zuckerbrot und Peitsche bereit. Это обеспечивают кнут и пряник.
Er hält einen Rekord im Schwimmen. Ему принадлежит рекорд в плавании.
Was hält er in der Hand? Что у него в руке?
Ein Vakuum hält sich niemals lange. Вакуум никогда не сохраняется надолго.
Dieses Phänomen hier hält sein Versprechen. Всегда сдерживает обещания.
Klüger Dieb hält sein Nest rein Близ своей норы лиса на промысел не ходит
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!