Примеры употребления "gelernt" в немецком с переводом "учить"

<>
Warum hast du Deutsch gelernt? Для чего ты учил немецкий?
Wie hast du Französisch gelernt? Как ты учил французский?
Ich habe Französisch statt Deutsch gelernt. Я учил французский вместо немецкого.
Zur Erinnerung, sie haben kein Englisch gelernt. Обратите внимание, они не учили английский язык,
Also, wie hast du deine Sprache gelernt? Потому что вспомните, как вы учили язык?
"Das haben wir in der Uni gelernt." "Мы так в колледже учили".
Gestern habe ich den ganzen Tag englische Wörter auswendig gelernt. Вчера я весь день учил наизусть английские слова.
Ich glaube, in der Schule habe ich nur Blödsinn gelernt. Я думаю, что в школе я учил только глупости.
Ich bin sicher, das ist viel einfacher, als einen die Schule Mathematik gelernt hat. Уверен, это гораздо легче, чем то, как вас учили считать в школе.
Eine tiefe Tendenz zur Ordnung in der Natur steht allem entgegen, was wir über Entropie gelernt haben. Это глубинное стремление к порядку в природе, которое противоречит всему, чему нас учили об энтропии.
Du hast sie nicht durch das Lernen der Grammatik gelernt, du bist so oft hineingegangen bis es Wirklichkeit wurde. Вы учили его не только заучивая правила, вы погружались в него и делали это так часто, что он стал частью вас.
Ingenieure nehmen sich vor, die Welt anhand eines gewissen Plans zu verändern, wie sie es während ihrer Ausbildung gelernt haben. Инженеры пытаются изменить мир в соответствии с правилами программ и чертежей, как их и учили.
Und ich habe auch gelernt, dass es meine Aufgabe ist - wir sprechen von einer Klasse Fünf- und Sechsjähriger - dass es unsere Aufgabe ist, zu helfen. Кроме того, нас учили тому, что это моя работа, точнее, наша, пяти-шести-летних детей, работа - помогать.
Ich hatte in der Schule nie richtig etwas über ihn gelernt und hielt ihn überwiegend für eine Domäne der Mittelklasse, Weiße in Strumpfhosen und einem Kohlkopf vorne drin. Нельзя сказать, чтобы меня толком учили этому в школе, и я думал, что это, во многом, прерогатива белых людей среднего класса с колготками и капустой внизу спереди.
Ich lerne jeden Tag Englisch. Я учу английский язык каждый день.
Warum muss ich das lernen? Почему я дожна это учить?
Französisch ist schwer zu lernen. Учить французский тяжело.
Ich lerne nicht gerne unregelmäßige Verben. Не люблю учить неправильные глаголы.
Lerne, um die Prüfung zu bestehen. Учите, чтобы сдать экзамен.
Du hast begonnen, Esperanto zu lernen. Ты начал учить эсперанто.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!