Примеры употребления "gekonnt" в немецком с переводом "мочь"

<>
Verbesserte Deiche und Wartungsmaßnahmen hätten es gekonnt. А вот укрепленные дамбы и лучшее техническое обслуживание могли бы.
Wir hätten es gekonnt, wenn wir nur gewollt hätten. Мы могли бы это сделать, если бы только захотели.
Andererseits hätte sie vermutlich nicht anders gekonnt - genau wie unser ehemals wendiges Rettungsschiff nie wirklich die Wahl hatte im sicheren Hafen zu bleiben. С другой стороны, он, вероятно, не мог бы сделать иначе - так же, как наше некогда очень быстроходное спасательное судно никогда не имело выбора благополучно остаться в порту.
Allein die britische Regierung kam trotz massiver Haushaltskrise in diesem Jahr in heroischer Weise ihren Hilfszusagen nach und zeigte damit, dass auch andere Länder es gekonnt hätten, wenn sie es denn versucht hätten. В этом году, несмотря на массивный бюджетный кризис, правительство Великобритании героически выполнило свои обещания о помощи, показав, что другие страны также могли бы это сделать, если бы попытались.
Die Vorbühne kann angehoben werden. Авансцена может летать.
Niemand kann die Zukunft vorhersagen. Никто не может предсказать будущее.
Ich kann es dir beweisen. Я могу тебе это доказать.
Das kann ich hier hingeben. Я могу указать это здесь.
Und ich nicht entscheiden kann. И я не могу решить.
Verzeihen Sie, kann ich reinkommen? Извините, я могу войти?
Ich kann sie nicht sehen. Я не могу вас видеть.
Was kann ich noch tun? Что ещё я могу сделать?
Das kann jeden Moment geschehen. Это может произойти в любой момент.
Ich kann es nicht glauben! Не могу в это поверить!
Aber heute kann ich sagen: А теперь я могу говорить:
Halsstarrigkeit kann eine Freundschaft zerstören. Несговорчивость может разбить дружбу.
Er kann kein Auto kaufen. Он не может купить машину.
,,Kann ich Ihnen behilflich sein?" "Могу я вам помочь?"
Das Selbe kann jetzt geschehen. Та же история может сейчас случиться.
Man kann es aber sehen. Но вы можете его видеть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!