Примеры употребления "gefunden" в немецком с переводом на русский

<>
Bisher jedenfalls haben Ost und West noch nicht zueinander gefunden. сближение по-прежнему ускользает от Востока и Запада.
Und das habe ich gefunden. И вот, что я обнаружила:
Ein weiteres Neuland ist gefunden. Новая земля открыта.
Sie werden meist auf Siegeln gefunden. Эти символы чаще всего встречаются на каменных печатях.
Wir haben sie im Beton gefunden. Мы отыскали их в бетоне.
Und Chris hat gerage erst einen gefunden. Крис говорил об этом пару минут назад,
Wir haben dafür noch keine Sprache gefunden. Еще не появился соответствующий язык.
Ich habe es in Marble Falls, Texas gefunden. Я подобрал его у Марбл-Фоллс в штате Техас.
Ich hab es am M.I.T. gefunden. Я взял его в Массачусетском технологическом институте.
Der Aufstieg des Westens hat sein Ende gefunden. Сейчас наблюдается конец подъёма Запада.
Nun allerdings hat die politische Trägheit ein Ende gefunden. Теперь, однако, удалось нарушить политическую инерцию в этом регионе.
Orwells Großer Bruder hätte diese Bemerkung nicht lustig gefunden. Старший Брат Оруэлла не счел бы это замечание занятным.
Das ist ein Produkt, das ich kürzlich gefunden habe. Это продукт, который я недавно обнаружил.
Beziehungen zu knüpfen, an denen Konfuzius Gefallen gefunden hätte. "отношений, которые могли бы удовлетворить Конфуция.
Ich habe diese außergewöhnliche Karte in einem Buch gefunden. И так я увидел эту замечательную карту в книге
Kein Wunder, dass sie diese noch nicht gefunden haben. Неудивительно, что они до сих пор еще вынуждены искать ее.
Wie kann etwas verglichen werden, das nie gefunden wurde? Как можно сопоставить что-то, что никогда не удавалось обнаружить?
Die National Academy of Engineering hat einige mögliche Antworten gefunden. Национальная инженерная академия определила несколько возможных путей решения данных проблем.
Anthropologen haben Hinweise auf romantische Liebe in 170 Völkern gefunden. Памятники романтической любви обнаружены антропологами в 170 различных сообществах.
So habe ich wieder und wieder Menschen wie diesen gefunden. Время от времени я встречаю людей, которые умеют делать это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!