Примеры употребления "gebetet" в немецком с переводом "молиться"

<>
Ich habe gebetet, dass ich die Antwort auf diese Frage finden könnte. Я молюсь, что смогу найти ответ на этот вопрос.
Ich habe für vier weitere Feuer gebetet, damit die Daten endlich ausreichend wären. Я лично молился о ещё 4 пожарах, чтобы наука все-таки свершилась.
Wir haben die Daumen gehalten und gebetet, dass der Ballon halten würde, und glücklicherweise tat er das. Вспомнив всех святых, мы молились, чтобы шар не развалился, и, по счастью, он выдержал.
Ich sagte, "Sie, beten Sie? И я переспросила:"Вы молитесь?
Wissen Sie, Skifahrer beten für Schnee. Знаете, лыжники молятся о снеге?
Hier steht, warum die Menschen beten. Это причины, по которым люди молятся.
"Sie wissen, dass ich Meditation mag und bete." "Вы знаете, я, типа, люблю медитацию, и я молюсь".
Bete zum Allmächtigen und nicht zu seinen Propheten. Молись всевышнему, а не его пророкам.
Und sie beten alle zu den Berggöttern und fallen in Trance. И они молятся богам гор, входя в транс.
Ich betete für sie und die Dinge begannen sich zu verändern. Я молилась за них, и потихонечку положение вещей начало меняться.
"Ich bete, Vater, vergib" ihnen, denn sie wissen nicht was sie tun." молюсь, Отец, прости их за то, что они не понимают, что делают".
Perrys politische Lösung war, die Bürger von Texas aufzufordern, für Regen zu beten. И предложение Перри состояло в том, чтобы жители Техаса молились о дожде.
All jene, die arbeiten und wählen und bauen und planen und beten für bessere Tage. Кто строит, голосует, молится и работает ради великого будущего.
Ich weiß nicht, ob er betete, aber er blieb den ganzen Morgen in der Kirche. Не знаю, молился ли он, но он всё утро провёл в церкви.
Aber die gesamte Gemeinde, alle unterschiedlichen Sekten, auch die Shia und Sunni, würden zusammensitzen und beten." Но все сообщество, и все различные течения, включая шиитов и суннитов, будут сидеть вместе и молиться".
Und ich dachte, dass nach all dem Grauen, dass die Art ist, wie Menschen wirklich beten. И я думала, что перенеся все эти злодеяния - вот как люди действительно молятся.
Wenn dein Vogel anfängt zu singen, während du betest, wirst du abgelenkt und dein Gebet nichtig. если ваша птица начнет петь, когда вы молитесь, вы отвлечетесь, и молитва не будет зачтена.
Stattdessen sprechen sie über den nächsten Ausflug in die Natur, tauschen Rezepte aus, und ja, sie beten. Там беседуют о следующей прогулке на природе, обмениваются рецептами и, безусловно, молятся.
Die Amerikaner sollten lieber beten, dass ihre Gläubiger dann ebenso willig sind wie heute, Dollars zu akzeptieren. Когда этот день наступит, американцам остается только молиться, чтобы их кредиторы столь же охотно принимали доллары, как сейчас.
Hier sieht man, wie ihre heilige Landschaft mit Bordellen, Hotels und Kasinos zugebaut wurde, und trotzdem beten sie weiter. Здесь вы видите их священное место, усеянное борделями, отелями и казино, и всё же, они молятся до сих пор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!