Примеры употребления "gebaut" в немецком

<>
Wissen Sie, wann es gebaut wurde? Вы не знаете, когда это построено?
Es wird gerade von einer Gruppe Studenten in Zürich gebaut, für einen Designwettbewerb in Biologie. А сейчас группа студентов в Цюрихе строит это для конкурса проектов по биологии.
Ich habe ein neues Haus gebaut. Я построил новый дом.
Und wenn man sich das Gewebe des Hirns vorstellt, die Struktur, wie ist es gebaut? Но если речь о структуре строения мозга, то как она устроена?
Die Brücke wurde in zwei Jahren gebaut. Мост был построен за два года.
Ich habe in Irland gelebt, dort die ersten Strohballenhäuser gebaut und einige Lehmhäuser und mehr Dinge dieser Art. Я жил в Ирландии, где я впервые в стране строил дома из соломы, здания из саманного кирпича и прочие вещи.
Und dann wurde der Assuan-Damm gebaut. Затем были построены Асуанские плотины.
Und um unser Land nach dem zweiten Weltkrieg zu vernetzen, haben wir nicht mehr zweispurige Straßen gebaut, sondern die nationalen Highways. И для соединения нашей страны после Второй мировой войны мы не стали строить больше двухполосных дорог, мы соорудили систему шоссе.
Das Gebäude hat ein russischer Architekt gebaut. Здание построено русским архитектором.
Aus dieser Sicht hat China zu viel investiert, zu viele Fabriken errichtet, zu viele Maschinen importiert und zu viele neue Häuser gebaut. По их мнению, Китай слишком много инвестирует, строит заводов, импортирует машин и возводит домов.
Die Mauer wird natürlich nie gebaut werden. Стену, конечно, никогда не построят.
Auf den Spratley- und den Paracel -Inseln - von Vietnam beziehungsweise den Philippinen besetzt - werden Hafenanlagen für riesige Schiffe und Landebahnen für Langstreckenbomber gebaut. На островах Спратли и Парасель, захваченных у Вьетнама и Филиппин, Китай строит портовые сооружения для швартовки крупных судов и взлетно-посадочные полосы для бомбардировщиков с большой дальностью полёта.
Ich glaube, sie wurde um 1776 gebaut. Думаю, оно было построено около 1776 г.
Intel, der weltgrößte Chip-Hersteller und eine der Säulen des Silicon Valley, hat in Kalifornien seit über 20 Jahren kein Werk mehr gebaut. Intel - самый крупный производитель чипов в мире и оплот "Силиконовой долины" - не строил свой завод в Калифорнии в течение более 20 лет.
Entschuldigen Sie, wer hat diese Strukturen gebaut? Но кто же построил эти постройки?
Am Ende gibt es zwei Möglichkeiten für den Wiederaufbau von Haiti, die Möglichkeit an der Spitze ist die, mit der Haiti seit Jahrzehnten gebaut hat. В конце концов, есть два способа восстановить Гаити, способ сверху, это тот, которым на Гаити строили десятилетиями.
Und doch werden viele von diesen gebaut. И таких уже много построено.
Die Behörde für städtische Entwicklung hat damit begonnen, die Zahl an kleinen Appartements zu kontrollieren, die als "Schuhschachteln" bekannt sind und in bestimmten Gebieten der Stadt gebaut werden dürfen. Руководство по городскому развитию перешло к контролю числа маленьких квартир, известных как "обувная коробка", которые можно строить в определенных районах города.
Der Mann hat das alles selber gebaut. И парень все построил сам.
Dieses Hotel wurde vor zwei Jahren gebaut. Эта гостиница построена два года назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!