Примеры употребления "fokussieren" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все41 фокусироваться4 фокусировать3 другие переводы34
Worauf wirst du dich fokussieren? На чем вы сосредотачиваетесь?
Sie fokussieren auf das Jetzt. Так как фокус их внимания - это то, что есть сейчас.
Ich kann sie nicht fokussieren. Я не в состоянии сфокусировать взгляд.
Sie fokussieren immer auf die erwartbaren Folgen. Они всегда учитывают возможные последствия,
Um hier mal auf Haiti zu fokussieren. Теперь идем в Гаити.
Sie fokussieren auf das was sein wird. Они концентрируются на будущем.
Weil sie auf das was war fokussieren. Потому что они сфокусированы на том, что было.
Wir fokussieren uns jetzt auf Port au-Prince. Мы сейчас идем в Порт-о-Принц.
Aber worauf hat er entschieden sich zu fokussieren? Но какое он принял решение, сосредоточиться на чем?
Sie können auf positive oder negative Erinnerungen fokussieren. Вы можете концентрироваться на положительном прошлом или на отрицательном прошлом.
Aber noch wichtiger, fokussieren und man erreicht etwas. Но самое важное - сфокусируйся и сможешь добиться чего пожелаешь.
Man kann sich nicht auf das fokussieren, was man eigentlich tun sollte. Не удаётся сосредоточиться на том, что нужно делать.
Und Menschen kamen zusammen, um sich nur auf diese beiden Dinge zu fokussieren: И люди решили объединиться и сфокусироваться лишь на двух ценностях:
Aber es gab keine strategische Investition, um alle notwendigen Dinge hervorzubringen und auf geeignete Weise zu fokussieren. Но не было долгосрочных инвестиций чтобы создать всё необходимое и направить в нужное русло.
Im Augenblick, in dem du entscheidest, dich auf etwas zu fokussieren, kannst du dem eine Bedeutung geben. В тот момент, когда вы решите сосредоточиться на чем-то, вам нужно придать этому смысл.
Wir fokussieren uns auf neue Medikamente, neue Wachstumsfaktoren, Nerven abtöten, die Probleme bereiten und nicht das umgebende Gewebe. Мы сосредоточены на дополнительных медикаментах, дополнительных факторах роста, уничтожающих нервы, которые вызывают проблемы, и не затрагивающих окружающие ткани.
Sie bewirken, dass man in einen Zustand der "Tiefensuche" gerät, um zu fokussieren und nicht abgelenkt zu werden. Они вынуждают нас, это так называемая глубокая обработка, концентрироваться, ни на что не отвлекаться
Nun denken Sie darüber nach, wo wir heute in der Welt wären, wenn wir die Glühbirne hätten, aber man könnte Licht nicht fokussieren; Теперь представьте себе нашу жизнь, если бы лампы были, но возможности концентрировать свет не было.
In diesem Sinne könnte sich die Aussicht auf eine dräuende umfassende italienische Schuldenkrise als Vorteil erweisen, wenn es darum geht, den europäischen Geist zu fokussieren. В этом смысле, вырисовывающаяся перспектива полномасштабного долгового кризиса в Италии могла бы оказаться кстати, вынудив европейские умы сосредоточится на этой проблеме.
Es stellte sich heraus, dass wenn man unter Druck steht, Neurotransmitter in das Gehirn abgegeben werden, welche das Fokussieren fördern und eine Art Tiefensuche veranlassen. И выясняется, что когда вы встревожены вы впрыскиваете нейротрансмиттеры в мозг, что заставляет вас концентрироваться, заставляет вас мыслить системно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!