Примеры употребления "fühlte" в немецком с переводом на русский

<>
Ich fühlte mich sehr besonders. Я чувствовал себя особенным.
In seiner Gegenwart fühlte ich mich sicher. В его присутствии я почувствовала себя в безопасности.
Aber ich fühlte mich schlechter. Но чувствовал-то я себя хуже.
Ich fühlte eine gewisse Beklemmung in der Brust. Я почувствовал какое-то стеснение в груди.
Er fühlte sich sehr einsam. Он чувствовал себя очень одиноким.
Ich fühlte mich tatsächlich in gewisser Weise frei. Да, в какой-то степени я почувствовала себя свободной.
Ich fühlte mich relativ gut. Вообщем, я чувствовал себя хорошо.
Ich fühlte einen stechenden Schmerz in meinem Bauch. Я почувствовал острую боль в животе.
Ich fühlte mich wie ein Kind. Чувствовал себя ребенком.
Ich fühlte, wie ein Ruck durch meinen Körper fuhr; Я почувствовал, как по моему телу пробежала дрожь;
Ich fühlte mich nicht sehr gut. Я не очень хорошо себя чувствовал.
Aber er fühlte seine alte Leidenschaft für sie zurückkehren. Но он почувствовал как старая страсть к ней возвращяется.
Ich fühlte mich überhaupt nicht krank. Я вообще не чувствовал себя больным.
Und nach einem Jahr des Trainings, fühlte ich mich soweit. После года тренировок я почувствовал, что готов.
Ich fühlte mich schüchtern, ich schämte mich. Я чувствовала стыд, стеснение.
John fühlte die Gegenwart eines Geistes in dem dunklen Zimmer. Джон почувствовал, что в тёмной комнате находится призрак.
Ich fühlte, dass etwas zerstört worden war. Я чувствовал, что что-то сломалось.
Und plötzlich, vor diesem Sinnbild der Unendlichkeit, fühlte Bharat sich unbedeutend. На этом фоне бесконечности Бхарат вдруг почувствовал свою незначительность.
Und das war es, was ich fühlte. Именно так я себя и чувствовал.
Ich setzte mich und fühlte wie das Blut aus meinem Gesicht wich. Я села и почувствовала, как кровь отливает от лица.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!