Примеры употребления "erweiterung" в немецком

<>
Europäische Erweiterung oder Putin-Erweiterung? Европейское расширение или экспансия Путина?
Umgestaltung zur Erweiterung einsatzfähiger Truppenbestände; усилия по трансформации, направленные на увеличение контингента мобильных сил быстрого реагирования;
Erweiterung und Demokratie in Europa Расширение и демократия в Европе
Eine Erweiterung des Sicherheitsrates könnte die Situation verschlimmern. Увеличение численности Совета могло бы еще более усугубить положение.
"Wozu brauche ich die Erweiterung?" "расширение нам, мол, ни к чему".
Viele frühe Kommentare konzentrieren sich auf die Empfehlungen der Kommission für die Erweiterung des UNO-Sicherheitsrates von 15 auf 24 Mitglieder. Большое количество преждевременных комментариев собралось вокруг рекомендаций Совета по увеличению численности состава Совета Безопасности ООН с 15 до 24 членов.
Mit dieser Erweiterung gingen Probleme einher. Такое расширение состава не обошлось без проблем.
Desweiteren sollte sich eine Erweiterung der Arbeitslosenversicherung angesichts einer Krise wie sie nur einmal in einem halben Jahrhundert vorkommt von selbst verstehen. И последнее, увеличение страховки по безработице после кризиса, который случается только раз за полстолетия, было бы глупостью.
Im Gegenteil, sie sollte die Erweiterung vollenden: Наоборот, он должен завершить дальнейшее расширение:
Was die Idee der veränderlichen Geometrie jetzt wieder belebt, ist die Aussicht auf die umfangreiche Erweiterung der EU durch den Beitritt zehn neuer Mitgliedsländer Osteuropas und des Mittelmeerraums, multipliziert mit der innereuropäischen, politischen Krise im Zusammenhang mit dem amerikanischen Krieg gegen den Irak. Сейчас эту идею возвращает к жизни перспектива значительного увеличения ЕС, связанного с приёмом в него десяти новых стран Восточной Европы и Средиземноморья, помноженная на политический кризис внутри Европы, связанный с войной Америки против Ирака.
Esperanto ist eine enorme Erweiterung meines Horizonts. Эсперанто - это громадное расширение моего горизонта.
Zur Erweiterung der Plantagen wurden Regenwälder abgeholzt. Тропические леса срубались для расширения сахарных плантаций.
Die Stimmung gegenüber der EU Erweiterung ist negativ. Общественное мнение по поводу расширения ЕС - отрицательное.
Der erste Punkt betrifft die Fortsetzung der Erweiterung. Первый вопрос заключается в продолжении расширения.
Eine derartige Kernfrage ist die Erweiterung jedoch nicht. Но расширение - вопрос меньшего значения.
Die Erweiterung hat Westeuropa nämlich eine extreme Niedriglohnkonkurrenz gebracht. расширение привело к конфронтации внутри Западной Европы в связи с чрезвычайно жесткой конкуренцией в заработной плате.
Die politischen Nachteile der Erweiterung sind eine andere Frage. Политические издержки расширения - совсем другое дело.
Die Erweiterung wird zweifellos eine Vielzahl praktischer Probleme aufwerfen. Расширение безусловно столкнется со многими практическими проблемами.
Und Technik ist im Grunde eine Erweiterung des Lebens. А технологии являются, в сущности, расширением жизни.
Eine ähnliche Logik der Partnerschaft findet bei der Erweiterung Anwendung. Подобная логика партнерства должна применяться и по отношению к расширению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!