Примеры употребления "einsprachige Wörterbuch" в немецком

<>
Wir wussten, dass einsprachige Personen, die in Taipei und Seattle mit Mandarin-Lauten getestet wurden, das gleiche Muster zeigten. Монолингвы, чьё восприятие звуков китайского исследовали в Тайпее и Сиэтле, демонстрировали одинаковый паттерн.
Ein Wörterbuch wird nicht aus einem Stück Granit gehauen, aus einem Felsbrocken. Словарь не высечен из куска гранита, из глыбы.
Wenn nur eins von 10 dieser Bücher ein Wort enthielte, das nicht im Wörterbuch verzeichnet ist, entspräche das mehr als zwei Großwörterbüchern. Если в каждой десятой из тех книг есть слово, которого нет в словаре, слов наберется более чем на 2 полных словаря.
Und zwar wegen - naja, die Leute sagen das Wörterbuch und meinen damit die ganze Sprache. И это потому, что, ну, люди используют Словарь для обозначения всего языка.
Wenn Sie in einem Wörterbuch nachschlagen, bedeutet das Wort "Toleranz" heutzutage erlauben, nachgeben, und ertragen. Итак, если вы загляните в словарь, то заметите, что слово ассоциируется с позволением, поддакиванием и терпением.
Und wir können das Wörterbuch nicht länger nur zum Symbol der Sprache machen - wir können es zur gesamten Sprache machen. И мы можем сделать словарь не просто символом языка, мы сможем сделать его всем языком.
Aber das Buch ist nicht die beste Form für das Wörterbuch. Но книга - это не лучшая форма для словаря.
Wenn das das Wörterbuch wäre - wenn das die Karte des amerikanischen Englisch wäre - sehen Sie, dann haben wir da zwar eine etwas ungenaue Vorstellung von Florida, aber Kalifornien existiert nicht! Если бы это был словарь - карта американского английского - взгляните, у нас есть примерное представление о Флориде, но там нет Калифорнии!
Sie haben viel Zeit über dem Wörterbuch gekauert. И они провели много времени в обнимку со словарем.
Nun, eine Möglichkeit herauszufinden, was Glamour heißt, ist im Wörterbuch nachzuschlagen. Можно начать с поиска значения слова в толковом словаре.
Und es hilft übrigens viel mehr, wenn man in einem sehr alten Wörterbuch nachschlägt. Лучше поискать его в очень старом словаре,
In diesem Fall das Wörterbuch von 1913. как, например, в этом издании 1913 года.
Denn ein Wörterbuch ist nichts anderes als viktorianisches Design in Verbindung mit nur wenig modernem Antrieb. Потому что словарь это - чертеж Викторианской эпохи, с небольшими нововведениями.
In anderen Worten, im Gegensatz zum Wort Hoffnung, das man im Wörterbuch nachschlagen und dessen Wurzeln man ableiten kann, und für das man, vielleicht, eine Art einvernehmlicher Gebrauchsanalyse treffen kann, sind diese grundsätzlich anfechtbare Begriffe. Другими словами, в отличие от слова "надежда" которое каждый может посмотреть в словаре и определить его происхождение, и возможно, проанализировать его использование есть весьма спорные понятия.
Sie wissen schon, in einem Wörterbuch? Ну, в словаре?.
Unsere Vorstellung von einem Wörterbuch hat sich seit ihrer Herrschaft nicht verändert. Наше представление о словаре не изменилось с её правления.
Wenn wir uns das Wörterbuch als Landkarte der englischen Sprache vorstellen, dann stehen die hellen Stellen für das, was wir darüber wissen, und bei den dunklen Stellen tappen wir im Dunklen. Если мы представим словарь, как карту английского языка, эти яркие точки - это то, о чем мы знаем, а темные - там неизвестность.
Aber was die Leute oft wirklich über das Wörterbuch denken, ist eher dies. Но что действительно люди думают о словарях - они думают примерно так.
Mein Arabisch beschränkt sich bis jetzt darauf ein Wörterbuch zu verwenden. Мое знание арабского теперь уже сводится к копанию в словаре,
Aber wenn Sie einen Teil von etwas benutzen- wie das Wörterbuch, das ein Teil der Sprache ist, oder eine Flagge, die für die Vereinigten Staaten steht, als Symbol für das Land - dann benutzen Sie es synekdochisch. Но когда вы используете часть чего-то - словарь для обозначения всего языка, или флаг вместо США, символ страны - тогда вы используете это синекдохически.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!