Примеры употребления "einigen" в немецком с переводом "некоторый"

<>
Nun ja, einigen Leuten gelang er. Но у некоторых получалось.
Wir arbeiten mit einigen dieser Menschen. Мы работаем с некоторыми из этих специалистов
galt einigen als Ausdruck unterdrückter Homosexualität. интерпретировался некоторыми как сублимированное проявление гомосексуализма.
Wir hatten Funkkontakt zu einigen von ihnen. У нас была радио-связь с некоторыми из них.
Einigen progressiven Ökonomen ist das noch nicht genug. Некоторые прогрессивные экономисты хотят даже большего.
Ich möchte Ihnen von einigen der Puzzlestückchen erzählen. Позвольте рассказать о некоторых из них.
In einigen Familien sind Frauen jetzt die Hauptverdiener. В некоторых семьях, женщины сейчас зарабатывают большую часть дохода семьи.
"In einigen Fällen ist das unangemessen zu weit gegangen." некоторых случаях это зашло неподобающе далеко.
In einigen Bereichen ist das schon jetzt der Fall: В некоторых областях это уже применяется:
Wir fanden Aktivität in einigen Zellen genannt ApEn Zellen. Также была обнаружена активность в некоторых клетках головного мозга.
Die kugelförmigen Wucherungen an einigen Eichenblättern werden Gallen genannt. Шаровидные наросты на некоторых дубовых листьях называются "галлы".
An einigen Orten wachsen Korallenriffe wegen dieses Problems langsamer. Коралловые рифы растут медленнее в некоторых местах именно по этой причине.
Und wir müssen uns von einigen dieser Ideen befreien. и задача - избавиться от некоторых из этих пут.
Warum sehen wir diese extrem hohen Level in einigen Ländern? Почему в некоторых странах мы видим настолько высокий уровень инфицирования?
Es lohnt sich, einigen Fakten auf den Grund zu gehen. Некоторые факты стоят того, чтобы их изучили.
1945 brachte Frieden und Freiheit - aber nur einigen von uns. 1945 год принес мир и свободу - но только некоторым из нас.
Tatsächlich hat die Sparpolitik in einigen Fällen wie angekündigt funktioniert. На самом деле, в некоторых случаях меры строгой экономии работают так, как их преподносят.
Einigen westlichen Diplomaten ist die Rolle des Obersten Führers bewusst. Некоторые Западные дипломаты понимают роль Верховного Лидера.
vor einigen eben dieser Bedrohungen aber stehen wir auch heute. однако некоторые из этих угроз остаются с нами до сих пор.
Das sind Reize, die ich in einigen meiner Studien verwendet habe. Вот стимулы, которые я использовал в некоторых моих исследованиях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!