Примеры употребления "eignen" в немецком с переводом "собственный"

<>
Esperanto hat eine eigene Hymne. У эсперанто есть свой собственный гимн.
Katar überschätzt seine eigene Stärke. Катар переоценивает свою собственную силу.
Jeder hat seine eigene Meinung. Каждый человек имеет своё собственное мнение.
Schweden hat eine eigene Sprache. В Швеции есть свой собственный язык.
Wir haben unsere eigene Filmschule. У них есть своя собственная школа видеозаписи.
Und sie hat eigene Fronterfahrung. В самом деле, у нее есть собственный опыт работы на руководящих постах.
Jeder hat seinen eigenen Geschmack. У каждого свой собственный вкус.
Wir schaffen unsere eigenen Archive. Так, мы создаем свои собственные архивы и т.д.
Er macht seine eigenen CDs. Записал собственный диск.
Sind das eure eigenen Bücher? Это ваши собственные книги?
Europa braucht seinen eigenen Sicherheitsrat Европе необходим собственный Совет безопасности
Sind das Ihre eigenen Bücher? Это ваши собственные книги?
Er hat ein eigenes Zimmer. У него есть собственная комната.
Und natürlich, mein eigenes Heimkino. И, конечно, мой собственный кинотеатр.
Ihr eigenes Prestige ist groß: Его собственный престиж высок:
Er sieht sein eigenes Gehirn. он видит свой собственный мозг.
Macht euch euren Erfolg zu Eigen." Присваивайте себе свой собственный успех".
Das ist meine eigene Saturn V. Это мой собственный Сатурн-5.
Sie sieht ihre eigene Schönheit nicht. Она не видит собственной красоты.
Denken Sie an Ihre eigene Arbeit. Подумайте о собственной работе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!