Примеры употребления "doch" в немецком с переводом "однако"

<>
Und doch tut er das. Однако все остается по-прежнему.
Doch wurden wir nicht erhört. Однако нас не услышали.
Doch es gibt tröpfchenweise Veränderungen. Однако есть и перемены.
Doch diese Selbstzufriedenheit ist verfrüht. Однако такая самоуверенность несколько преждевременна.
Doch gibt es tiefere Unterschiede. Однако существуют и более глубокие различия.
Und doch geschieht es nie. Однако такие предложения не проходят,
Doch die SOZ sträubte sich. Однако ШОС не поддался.
Doch ist die Beschwichtigungspolitik gescheitert. Однако политика умиротворения провалилась.
Doch wird diese Reise kniffliger. Однако эта поездка будет более сложной.
Doch die Demonstranten sind einfallsreich: Однако протестующие находчивы:
Doch ist diese Strategie fehlgeschlagen. Однако данная политика провалилась.
Doch was ist hier die Realität? Однако что представляет из себя эта реальность?
Doch ist Legalisierung der richtige Ansatz? Однако является ли легализация правильным решением?
Doch Kontrolle ist noch keine Produktion. Однако контроль - это не производство.
Doch ist dieses Argument erstaunlich unzutreffend. Однако такой аргумент совершенно неправилен.
Doch war die Führungsetage zu zaghaft. Однако руководство было слишком нерешительным.
Doch wie realistisch ist diese Vision? Однако насколько реалистична такая точка зрения?amp#160;
Doch läuft dies allen Beweisen zuwider. Однако это идет вразрез с большинством доказательств.
Doch es gibt ein paar Hoffnungsschimmer. Однако есть проблески надежды.
Doch diese Bemühungen werden nicht reichen. Однако их усилий будет недостаточно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!