Примеры употребления "dingen" в немецком с переводом на русский

<>
Er hat vor allen Dingen in Ségolène Royal und Nicolas Sarkozy zwei bemerkenswerte Wortführer für seine Kandidatur gefunden. Прежде всего, он нашел двух замечательных ораторов в поддержку своей кандидатуры в лице Сеголен Рояль и Николя Саркози.
Vor allen Dingen bedeutet es, die negativen Auswirkungen anzugehen, die Einkommensunterschiede auf die Bildungschancen und das Bildungsniveau haben. Прежде всего, это означает устранение неравенства доходов в образовательных возможностях и достижениях.
Bleib gesund vor allen Dingen Главное, будь здоров
Wissenschaftler geben Dingen gerne Namen. Учёные любят присваивать названия чему-либо.
Heutzutage tatsächlich meistens mit anderen Dingen. В настоящее время больше другими отраслями.
Selbstvertrauen kann aus drei Dingen erwachsen: Уверенность подкрепляется тремя факторами:
Und nun zu den wichtigen Dingen. И что важно.
Kognitiver Überfluss besteht aus zwei Dingen. У когнитивното излишка две составляющих.
Es ist ein Maß in den Dingen. Во всём нужна мера.
"In allen Dingen ist Gleichförmigkeit nicht wünschenswert. "Во всём однородность нежелательна.
Ich liebe die Idee von versteckten Dingen. Мне нравится идея чего-то скрытого.
"In allen Dingen ist Gleichförmigkeit wenig wünschenswert. "Во всём однородность нежелательна".
Jedoch war es keines von diesen Dingen. Но нет, это не был один из этих даров.
Ich kann von vielen hoffnungsfrohen Dingen berichten. Я могла бы рассказать вам о многих из них.
Pflastert den Weg mit diesen fünf Dingen. Вымостите их пятью поступками.
Nun, wir lieben es mit Dingen zu spielen. Нам нравится играть с окружающим миром.
Nach heutigem Stand besteht es aus diesen Dingen: И на сегодняшний день она состоит вот из чего.
Ich war nämlich mit allerlei anderen Dingen beschäftigt. Я был занят парой проектов,
Ich wünsche immer und in allen Dingen Erfolg. Желаю успехов всегда и во всём.
Und solche Sachen führen zu Dingen wie diesen. И все это приводит к чему-то вроде этого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!