Примеры употребления "dingen" в немецком с переводом "вещь"

<>
Fangen wir mit zwei Dingen an: Начнем с двух вещей:
Nur der Mensch gibt Dingen Namen. Только люди дают названия вещам.
Wir haben diese Datenbank von Dingen. Так мы получаем базу данных вещей.
Ich möchte abschließen mit zwei Dingen. Так что я хотела бы завершить двумя вещами.
Das führt zu schlechten Dingen wie RSI. Это приводит к плохим вещам, таким как туннельный синдром.
Er hängt von ganz anderen Dingen ab. она основана на совершенно другом наборе вещей.
Schuld ist umgekehrt mit diesen Dingen korreliert. Вина связана со всеми этими вещами в обратном направлении.
Sie alle haben von Dingen wie Stuxnet gehört. Вы все слышали о таких вещах, как Stuxnet.
Wie gehen wir mit Dingen wie Mobilität um? Как мы справимся с такими вещами как мобильность?
Das kann man auch mit anderen Dingen machen. И мы можем так делать со многими другими вещами
Und außer diesen drei Dingen braucht es Mut. И кроме этих трёх вещей требуется мужество.
Warum haben wir von diesen Dingen nicht mehr Ahnung? почему нам немножко не хватает знания некоторых вещей?
Oft lauert sie in den Dingen, die uns umgeben. Часто она скрывается в вещах, которые нас окружают.
Wir sind als Designer bei solchen Dingen für Chancengleichheit. У нас равноправные дизайнерские возможности для вещей такого рода.
Was können Geschöpfe wie wir von solchen Dingen wissen? Что такие существа, как мы могут знать о таких вещах?
Man kann das an der Haut und solchen Dingen beobachten. Это видно на примере кожи и подобным ей вещам.
Sie ist bereit, diese mit Bettnetzen auszustatten, mit anderen Dingen. Оно готовы привезти им кроватные сетки и прочие вещи.
Alle konzeptionellen Dingen haben nun Namen, die mit HTTP beginnen. Концептуальные вещи самого разного рода теперь имеют названия, начинающиеся с HTTP.
Seine Kredite verstehen, Regierungsstatistiken kritisch betrachten, diese Art von Dingen. Рассчитать свой ипотечный кредит, скептически относиться к правительственной статистике и другие подобные вещи.
Diese Idee ist besonders mächtig bei Dingen mit einer hohen Leerlaufleistung. Эта идея особенно сильная для вещей, которые имеют высокую степень простаивания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!