Примеры употребления "dazu" в немецком с переводом "для этого"

<>
Sie müssen sich dazu einloggen Для этого Вам необходимо зарегистрироваться
Welche Dokumente ich dazu brauche Какие документы мне для этого необходимы?
Gelegenheiten dazu gibt es zuhauf. Возможностей для этого предостаточно.
Dazu werden wir Entsalzungsanlagen bauen müssen. и для этого придётся построить опреснительные установки.
Und dazu benötigt man finanzpolitische Regeln. И для этого нужны фискальные правила.
Ich hatte niemals das Zeug dazu. Я совсем не гожусь для этого.
Und natürlich gibt es dazu eine App. И, конечно, для этого существует приложение.
Dazu haben wir roten, hitzebeständigen Silikon verwendet. И для этого мы использовали красный, сверхжаропрочный силикон.
Und dazu brauchen sie eine westliche Ausbildung. А для этого нужно западное образование.
Aber dazu haben wir nicht unbedingt die Mittel. Но у нас не всегда есть для этого средства.
Dazu muss man sowohl zuhören als auch sprechen. Для этого необходимо слушать, также как и говорить.
Dazu erscheinen seine erklärten Motive als zu anarchisch. Его заявленные мотивы кажутся слишком анархическими для этого.
Doch muss die EZB dazu ihre Einstellung ändern. Но для этого потребуется, чтобы ЕЦБ изменил свой подход.
Dazu müssen alle Mitglieder auf der gleichen Basis stehen. Для этого все члены НАТО должны сохранять равенство.
Dazu bedarf es jedoch sorgfältiger Vorbereitung, Anpassung und Management. Но для этого необходима осторожная подготовка, внесение поправок и руководство.
Man muss dazu nicht unbedingt einen eigenen Fernsehapparat haben. И совсем не обязательно для этого иметь собственный телевизор.
Dazu muss man sich bloß in ein Flugzeug setzen Для этого нужно только сесть в самолёт.
Dazu wäre ein Fortschritt in Pakistan und Afghanistan äußerst wertvoll. Для этого успехи в Пакистане и Афганистане были бы очень ценными.
Das Instrument dazu ist bereits geschaffen worden, nämlich die neue Mittelmeerunion. Инструмент для этого уже существует - новый средиземноморский союз.
Dazu war es allerdings notwendig, nicht mehr Taiwan, sondern Festland-China anzuerkennen. Для этого США требовалось признать материк, а не Тайвань.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!