Примеры употребления "damit" в немецком с переводом "чтобы"

<>
Damit es jedem klar ist: Чтобы каждый понимал:
Sprich laut, damit dich alle hören! Говори громко, чтобы все тебя слышали.
Er starb, damit wir leben können. Он умер, чтобы мы могли жить.
Sprich lauter, damit jeder dich hören kann. Говори громче, чтобы все могли тебя слышать.
"Was braucht es, damit ihr einen zerschneidet"? "Что вам нужно, чтобы разрезать одну из них пополам?"
Sprich lauter, damit wir dich verstehen können. Говори громче, чтобы мы могли тебя понять.
So dass wir damit Geld verdienen können? Чтобы заработать денег?
Ich spreche laut, damit mich alle hören. Я говорю громко, чтобы все меня слышали.
Der Zeitpunkt ist ideal, um damit anzufangen. Сейчас идеальное время, чтобы приложить данные усилия.
Man entwickelt behelfsmäßige Arbeitsblätter, damit Kinder lernen können. разрабатывая вспомогательные программы, чтобы помочь детям не отставать в учёбе, создавая спортивные программы и программы отдыха в школах и работая с общественностью с целью создания детских площадок, где дети могут быть детьми и оставаться в безопасности.
Beeile dich, damit wir nicht zu spät kommen. Поторопись, чтобы мы не опоздали.
"Alles muss sich ändern, damit sich nichts ändert." "Все должно измениться, чтобы все осталось по-прежнему".
Was muss passieren, damit die Idee Erfolg hat? Что нужно, чтобы эта идея заработала?
Beeilt euch, damit wir nicht zu spät kommen. Поторопитесь, чтобы мы не опоздали.
Eine wird aussterben, damit die andere überleben kann. Одно вымерает, чтобы другое выжило.
Damit die Menschen die Verteidiger dieses Waldes werden. Чтобы местные жители превратились в защитников этого леса.
Aber in Zeitlupe, damit ihr mir folgen könnt. Итак, я сделаю это быстро, очень быстро, но в замедленном действии, чтобы вы могли наблюдать.
Ich sprach laut, damit mich alle hören konnten. Я говорил громко, чтобы все меня слышали.
Wir müssen das tun, damit unsere Sache vorankommt." Мы должны это делать, чтобы дать возможность нашему движению развиваться".
Ich werde laut sprechen, damit mich alle hören können. Я говорю громко, чтобы все меня слышали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!