Примеры употребления "chance" в немецком с переводом "возможность"

<>
Aber wir haben eine Chance. Но у нас то есть такая возможность.
Dies ist eine ungenutzte Chance. Это одна из верных возможностей.
Diese Chance sollte genutzt werden. Такую возможность упускать нельзя.
Ergreife diese Chance mit beiden Händen! Возьми эту возможность обеими руками!
Einzigartige Chance für die globale Gesundheit Революционная возможность для глобального здравоохранения
Verpasste Chance beim Internationalen Währungsfonds (IWF) Упущенная возможность МВФ
Der August 1914 bot die Chance dazu. Август 1914 года предоставил ему такую возможность.
Sie sollten aus der Not eine Chance machen. Они должны сделать из необходимости возможность.
Hier gibt es die Chance, etwas zu tun. Есть возможность это поменять.
Eine Niederlage bietet immer eine Chance zu wachsen. Поражение всегда дает возможность для роста.
Darin liegt die Chance für unser aller Wohlergehen. Благосостояние всех нас заключается именно в такой возможности.
Eine Herausforderung und Chance von weitreichender historischer Bedeutung. Это задача и возможность пойти дальше сегодняшнего дня.
Und fast ausgerottete Tiere können eine zweite Chance bekommen. Точно так же и животным, находящимся на грани вымирания, можно дать возможность выжить.
Fünftens ist es entscheidend, Gleichberechtigung als Chance zu begreifen. В-пятых, важно, чтобы справедливость расценивалась как равные возможности.
Wir haben in den USA jetzt diese unglaubliche Chance: У нас в США сегодня есть удивительные возможности:
Aber es wird schwierig, diese Chance ganz zu ergreifen. Но использовать эту возможность до конца будет сложно.
Serbiens Beitrittsantrag zur EU bietet dafür eine historische Chance. Заявление Сербии на принятие в ЕС предоставляет возможность это сделать.
Dies ist eine wichtige Chance für Reformen und Erneuerung. Это является важной возможностью для реформы и модернизации.
Der König hat durchaus eine Chance, seine Versprechen zu halten. У короля есть возможность выполнить данные им обещания.
Um diese Chance wahrzunehmen, muss Demut vor moralischer Überlegenheit kommen. Появление возможности требует, чтобы скромность преобладала над моральным превосходством.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!