Примеры употребления "ca" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все237 около87 примерно45 другие переводы105
Er war ca. 890 Hektar groß. Его размер был порядка 9 квадратных километров.
Was voraussichtlich ca. 2020 passieren wird. Это случится где-то в 2020 году.
Das entspricht ca. 43 Prozent aller Schwangerschaften. Это порядка 43 процентов всех беременностей.
Das ist ein ca. 4m langer Sechskiemerhai. Это трёхметровая гигантская шестижаберная акула.
Wir haben ca. 200.000 Bücher gescannt. Мы просканировали 200 тысяч книг.
Das ist eine Steigung von ca. 45 Grad. Крутизна порядка 45 градусов.
Die Planung des Projekts beanspruchte ca. 10 Jahre. Чтобы реализовать проект, понадобилось десять лет.
Das ist auf ca. 5.000 m Höhe. Это снято на высоте 5 тысяч метров,
Unsere Temperaturaufzeichnungen gehen nur ca. 50 Jahre zurück. Кроме того, нужно помнить, что измерения температуры охватывают лет 50.
Das war in den Bahamas, in ca. 600m Tiefe. Это на Багамах, на глубине более 600 метров.
Sie geht von ca. 40 bis 400 inhaftierten Menschen. Цифры возрастают от 40 до 400 по количеству заключённых в тюрьмах.
Vor ca. 50 Jahren vielleicht schon, aber jetzt nicht mehr. Возможно, это было применимо 50 лет назад, но не сейчас.
Unsere Präsenz dort kostet uns ca. 20 Dollar im Monat. Весь проект обходится в $20 в месяц за размещение сайта.
Er wiegt ca. 150 kg und taugt nicht fürs Fallschirmspringen. И его вес - 135 килограмм, и в нём невозможно заниматься скайдайвингом.
Pkw und Lkw verursachen weltweit ca. 25% der CO2-Emissionen. Машины и грузовики - причина четверти мировых выбросов.
Es ist ca 3 x 3 cm gross also recht winzig. 2,5 см на 2,5 см, такая вот крошечная.
Das ist Tim Ferriss ca. 1979, im Alter von zwei Jahren. Аплодисменты Это Тим Феррисс, 1979 год н.э., 2 года.
Die Entwicklungszeit - es brauchte ca. 10 Jahre und 700 Millionen Dollars. Время разработки лекарства стоимостью 700 миллионов долларов составила 10 лет.
Aber noch immer sterben heute ca. 400.000 Menschen an Durchfallerkrankungen. Но, если проверить, даже сегодня только в Индии порядка 400 000 смертей
Die sogenannten Post-Kommunisten dagegen beflügelt ein Zuspruch von ca. 70%. А так называемы пост-коммунисты взлетели аж до отметки в районе 70%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!