Примеры употребления "bringe" в немецком с переводом на русский

<>
Ich bringe sie dir morgen. Я принесу тебе её завтра.
Ich bringe meine Tante mit. Я приведу свою тётю.
Und wenn ich eine Rolle schauspiele, nehme ich ein anderes Selbst an und bringe es für eine Weile zum leben. Когда я в роли, я заполняю другое я и даю ему жизнь, ненадолго.
Immer wenn wir zu Hause ein Weinglas kaputt machen, hebe ich das Unterteil auf, bringe es rüber zur Werkstatt. Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую,
Ich bringe ihn dir morgen. Я принесу тебе его завтра.
Hier ist ein weiteres Beispiel welches ich hier bringe, weil es ein Beispiel wirklich wichtiger aktueller Wissenschaft ist. Или вот еще один пример, который я привожу, так как он относится к действительно важной современной науке.
Ich bringe es dir morgen. Я тебе это завтра принесу.
Wenn ich ein kleines Skript machen will, um das immer wieder zu wiederholen, ziehe ich diese Dinge hier heraus und bringe sie zum laufen. Если хотите, маленький скрипт, чтобы делать это снова и снова, я просто перетащу вот эти штуки вот сюда и приведу их в действие.
Ich bringe Ihnen sofort die Rechnung. Я принесу вам счёт сию минуту.
So argumentiert der Vorsitzende der US-Notenbank Ben Bernanke, die Ausweitung des Handels bringe unweigerlich einige Verlierer hervor, deren Proteste die Aufmerksamkeit von den Vorteilen der Globalisierung ablenkten. Как утверждал председатель Федерального резерва США Бен Бернанке,, расширение торговли неизбежно приводит к появлению проигравших, чьи протесты отвлекают внимание от выгод глобализации.
Die Playstation 2 ist in Arbeit, vielleicht bringe ich sie beim nächsten TED mit. Playstation II сейчас в разработке, может в следующий раз я принесу его.
Das durch die Steuersenkungen angekurbelte Wachstum bringe Vorteile, die zu allen "herabsickern" würden - eine Politik, die in Europa und andernorts zur Mode geworden ist, jedoch versagt hat. Считалось, что рост экономики в результате сокращения налогов принесет пользу всем - политика, ставшая модной в Европе и других регионах, но окончившаяся провалом.
Bill brachte mir das Buch. Билл принёс мне книгу.
Ich kann dich zurück bringen. Я могу привести вас в прошлое.
Polarisierung wird keins davon bringen. Поляризация ничего этого не даст.
Seine Frau brachte ihn hin. На самом деле, его жена привезла его.
Von Neumann, ein Logiker und ein Mathematiker von der Armee brachten alles zusammen. Фон Нойман, а также логик и армейский математик, свели всё воедино.
Ein Soldat brachte sie in Sicherheit. Солдат подобрал ее и отнес в безопасное место.
Es muss Druck ausgeübt werden, um Burmas Generäle zu echten Gesprächen an den Verhandlungstisch zu bringen. Необходимо оказать давление, чтобы посадить генералов Бирмы за стол переговоров, за которым состоятся реальные переговоры.
Und der bringt uns nach McMurdo. И он везёт нас к Мак-Мердо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!