Примеры употребления "brauchte" в немецком с переводом "нужный"

<>
Ich brauchte Toms Geld nicht. Мне не были нужны деньги Тома.
Ich brauchte die Krücke nicht mehr. Мне уже не нужны были костыли:
Aber wer brauchte schon frisches Gemüse? Кому это нужно было?
Aber natürlich brauchte ich Hilfe und Gelder. Конечно, мне нужны были поддержка и средства.
Afrika brauchte Kapital, hatte aber keine Ersparnisse. Африке был нужен капитал, но у неё не было сбережений.
Ich brauchte ein paar Sekunden des Alleinseins. Мне нужно было несколько секунд побыть одному.
Tom hat Mary gegeben, was sie brauchte. Том дал Мэри то, что ей нужно было.
Die Hyäne brauchte eine äusserst gelenkige Vorderpfote. Так что нужна была очень выразительная передняя лапа.
Man brauchte außerdem ein paar gute grundlegende Institutionen. Вам также были нужны несколько хороших базовых институтов.
Ich brauchte eine Möglichkeit diese Erfahrung direkt zu teilen. Мне нужен был способ передать их напрямую.
Wer sorgte für den Technologietransfer, den der Norden brauchte? Кто передал нужные Северу технологии?
Man brauchte also einen schnell wachsenden Organismus, wie Bakterien. Организм с быстрым уровнем роста, подобный бактериям, - вот что было нужно.
Aber er erkannte, dass ich Hilfe brauchte und holte Hilfe. Он понял, что мне нужна помощь, и помог мне.
Und zu diesem Zeitpunkt meines Lebens brauchte ich diese Weisheit. А мне на тот момент очень нужна была мудрость.
Und was ist bemerkte, war, dass ich einen Experten brauchte. И тут я понял, что мне нужен эксперт.
Sie brauchte ihm kein Wort zu sagen - ihr stand alles ins Gesicht geschrieben. Ей не нужно было ничего ему говорить - всё было написано на её лице.
Die Beine waren geschwollen und die Knie steif, daher brauchte er lange Vorbereitung. Ноги опухли, а колени отвердели, поэтому нужно время на подготовку.
Das war alles, was ich damals brauchte - einen Schubs auf die nächste Ebene. Это всё, что нужно было мне, для выхода на следующий уровень.
Alles was ich brauchte, war eine Vision und der Glaube an mich selbst. Мне просто нужно было видение и вера.
Ich brauchte eine Weile, um zu verstehen, was sie versuchte, meinem Elefanten zu sagen. Мне нужно какое-то время, чтобы понять, что она пыталась сказать моему слону.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!