Примеры употребления "bloßer" в немецком с переводом "простой"

<>
Dies ist kein bloßer Zufall. Это не просто совпадение.
Das ist kein bloßer Akt des Glaubens, sondern eine ganz reale Stange Geld. Сейчас - это реальные деньги, а не просто акт веры.
Die Zinssätze sind mehr als ein bloßer wirtschaftlicher Inputfaktor, der das Spar- und Investitionsniveau bestimmt. Процентные ставки - это нечто большее, чем просто экономические входные данные, которые определяют уровень сбережений и инвестиций.
Aber das wird es erforderlich machen, den Übergang dieser Gesellschaften vom Haben bloßer politischer Koalitionen zur Schaffung von wahrhaftigen basisdemokratischen Bewegungen zu unterstützen, die sich für demokratische Kulturen einsetzen. Но это потребует помощи этим обществам при переходе от просто политических коалиций к построению истинно основанного на месте социального движения, для продвижения демократической культуры.
Politische Gewalt, die den Eindruck bloßer Straßenkriminalität erweckt, ist niemals einfach zu beweisen, anders als Gefängnisstrafen von mehreren Jahren, und deshalb erhält sie nicht die eigentlich angemessene Aufmerksamkeit der Welt. Политическое насилие, которое маскируется под простые уличные преступления, всегда тяжело доказать, в отличие от многолетних сроков тюремного заключения, а потому оно не получает должного внимания со стороны мирового сообщества.
Die Kluft zwischen Arm und Reich - die bereits heute unsere Vorstellungen von sozialer Gerechtigkeit in Frage stellt - wird sich zu einem Abgrund auftun, der sich mit bloßer Chancengleichheit nicht mehr überbrücken lässt. Разрыв между богатыми и бедными, уже представляющий проблему для наших идей социальной справедливости, превратится в пропасть, сократить которую простое равенство возможностей будет бессильно.
Das ist bloß einfache Logik." Это простая логика."
Es ist bloß rote Farbe. Это просто красная краска.
Es ist alles bloß Limonade. Это просто газировка.
Hierfür ist bloße Korrelation ausreichend. Для этого достаточно простой взаимосвязи.
Natürlich beleidigen wir nicht bloss Leute. Конечно, мы не просто оскорбляем людей.
Das ist bloss die menschliche Natur. Просто такова природа человека.
Die Reformen sind nicht bloß geplant; Реформы не являются просто планом;
"Weißt du, ich mein ja bloß. "Знаешь, просто хочу сказать тебе.
auf dem Land verhungern sie bloß. в сельской местности люди просто голодают.
Die "Währungskriege" selbst sind bloß ein Scharmützel. "Валютные войны" сами по себе представляют простую перестрелку.
Sie werden bloß an unterschiedlichen Stellen abgeschnitten. Они просто срезаны на разной высоте.
Die Armut ist nicht bloß "deren" Problem. Бедность - это не просто "их" проблема.
Sie müssen den G0-Moment bloß ergreifen. Им просто нужно поймать момент нулевой гравитации.
Und man kann mehr als bloß Insekten machen. И вы можете делать больше, чем просто насекомых.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!