Примеры употребления "Просто" в русском с переводом на немецкий

<>
Просто поверь мне на слово. Glaub mir einfach.
"Знаешь, просто хочу сказать тебе. "Weißt du, ich mein ja bloß.
Большая часть информации просто не регистрируется. Ein Großteil der Information ist schlicht und einfach nicht erfasst.
Так просто и скучно, так неинтересно. Es ist gleichsam simpel wie knochentrocken - und uninteressant dazu.
Это было особенно заметно, например, в случае сладких прохладительных напитков - больше детей стали предпочитать им просто воду. Augenfällig war dies zum Beispiel bei den süßen Limos, wo viele Kinder begannen, gewöhnlichem Wasser den Vorrang zu geben.
Конечно, мы не просто оскорбляем людей. Natürlich beleidigen wir nicht bloss Leute.
Я не наивен, просто я оптимист. Ich bin nicht naiv - ich bin nur Optimist.
Это не просто наивные размышления. Das ist nicht einfach nur eine verrückte Idee.
Реформы не являются просто планом; Die Reformen sind nicht bloß geplant;
Наконец, КСО может быть просто рекламой. Schlussendlich kann es sich bei CSR schlicht um eine Frage der Werbung handeln.
На самом деле всё очень просто. Wirklich sehr simpel.
В современном мире, где время дорого, а борьба за пропитание невообразимо трудна, обычный человек сдается и платит взятку просто чтобы продолжить жить. In der modernen Zeit, wo Zeit ein wichtiges Gut, und der Kampf ums Überleben hart ist, gibt der gewöhnliche glücklose Mensch nach und zahlt das Schmiergeld nur um weiter zu kommen.
Как обычно, это была просто ошибка. Was hier natürlich passiert ist, ist nur ein Fehler.
Эти страны должны понять, что призывы сократить количество принадлежащих богатым странам акций, дающих право голоса в МВФ, если их не подкрепить реальными деньгами, просто наивны, если не откровенно лицемерны. Diese Länder müssen verstehen, dass Rufe nach einer Beschneidung des Stimmenanteils der reichen Länder innerhalb des IWF naiv - wenn nicht geradezu scheinheilig - sind, solange sie nicht mit echtem Geld unterlegt werden.
Этого мы просто не знаем. Man weiß es einfach nicht.
Они просто срезаны на разной высоте. Sie werden bloß an unterschiedlichen Stellen abgeschnitten.
Некоторые просто обходятся без квалифицированной помощи. Andere müssen schlicht ohne die erforderliche Behandlung auskommen.
Очевидно, довольно просто с помощью вируса. Offensichtlich ist, dass es mit einem Virus sehr simpel ist.
И вскоре коррпункт в Доха стал центром, принимавшим информацию от простых людей, тех, кто как-то связан с профессией, и тех, у кого были амбиции в этой области и просто тех, кто вздохнул свободно освободился от чувства собственной неполноценности. Und plötzlich wurde die Redaktion in Doha ein Zentrum, das all diese Arten von Input von gewöhnlichen Menschen empfing - Menschen, die verbunden sind und Menschen, die ehrgeizig sind und die sich selbst befreit haben vom Gefühl der Unterlegenheit.
Конечно, не просто в воздухоплавании, но в самой жизни. Natürlich nicht nur wie die Atmosphäre beim Ballon, sondern im Leben selbst.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!