Примеры употребления "besseren" в немецком с переводом "хороший"

<>
Wir wollen einen besseren Weg. Нам нужен лучший способ.
Es gibt einen besseren Weg. Существует лучший способ.
Heute sind wir in einer besseren Lage. На сегодняшний день ситуация намного лучше.
die grossen haben den etwas besseren Klang." Вы слушаете и те и другие, и вроде - да, есть разница - большие звучат немного лучше.
Das ist einer der besseren, wirklich wahr. Честно говоря, это одна из лучших записей.
Sehen Sie sich nach anderen, besseren Lösungen um. Придумайте что-нибудь свое, что-нибудь еще лучше.
Nicht zu einem besseren, sondern zu einem guten. Не просто лучше, а именно хорошим.
Ich hätte mir keinen besseren Beweis denken können. Лучшего доказательства концепции я и не могла желать.
"Glauben Sie, dass die weniger Reichen besseren Sex haben?" "Ты считаешь, что секс получается лучше у тех, кто менее успешен?"
Es stimmt schon, Einiges hat sich zum Besseren geändert. Действительно, некоторые вещи изменились в лучшую сторону.
Dies wird die Welt verändern, und nicht zum Besseren. Это изменит мир, и не в лучшую сторону.
Eher beim verbesserten Arbeitsmarktwettbewerb, besseren Besteuerungssystemen oder in der Deregulierung? Спрятано ли оно в рынках труда с большей конкуренцией или в лучшей налоговой системе или в дерегулировании?
"Mach" diese Welt zu einem besseren Ort, wenn du kannst. "Измените этот мир к лучшему, если можете.
Man hat einen guten Job, nun braucht man einen besseren Job. имея хорошую работу, хотите работу получше,
Die meisten Affen entschieden sich für den, mit dem besseren Futter. Также большинство обезьян обмениваются с теми, у кого лучше еда.
In diesem Bereich könnte das Gute der Feind des Besseren sein. Именно здесь хорошее может быть врагом идеального.
Wir alle haben die Kraft diesen Trend zu ändern - zum besseren. У нас всех есть возможность изменить эту тенденцию к лучшему.
[undeutlich] Kay, wir kriegen noch einen besseren hin, glaub ich, ja. Кей, мы всё же могли бы сделать лучше, я думаю, да.
In den letzten zwei Jahren hat sich alles verändert - zum Besseren. За последние два года всё изменилось - к лучшему.
Aber gibt es einen besseren Weg, um dieses Ziel zu erreichen? А есть ли средство, которое позволит решить эту цель лучше?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!