Примеры употребления "benachteiligter" в немецком с переводом на русский

<>
Ein wichtiger Faktor für diesen relativen Rückgang ist das Versagen des US-amerikanischen Schulsystems, für eine qualitativ hochwertige Ausbildung benachteiligter Amerikaner zu sorgen, insbesondere Kinder, die in einkommensschwachen Haushalten leben, Minderheiten oder Familien angehören, die eingewandert sind. Основным фактором этого относительного спада была неспособность американской школьной системы обеспечить высокое качество образования для обездоленных американцев, особенно детей из малообеспеченных семей, семей иммигрантов и меньшинств.
Jede benachteiligte Nation und vielleicht auch unsere eigene wird unser Patient. Каждая ущемлённая нация, и, возможно, наша нация, становится нашим пациентом.
Für mich bedeutet das Zeit aufzubringen, nachzudenken und zu reden über die Armen, die Benachteiligten, die, die niemals bei TED sein werden. Для меня это значит тратить время, думая и говоря о бедных, обездоленных, о тех, кто никогда не попадёт на TED.
Wir wollten dich nicht benachteiligen. Мы не хотели тебя обделить.
Das Schöne an Duolingo finde ich, dass es ein faires Geschäftsmodell ist - eines, das arme Leute nicht benachteiligt. Замечательный факт о Duolingo - честная бизнес-модель, которая не ущемляет бедных людей.
In einigen Ländern können die Armen tatsächlich vom Wirtschaftswachstum profitieren, in anderen wiederum sind sie womöglich derart benachteiligt, dass sie keinerlei Vorteile daraus ziehen können. в одних странах бедные могут выиграть от роста экономики, в других же они могут оказаться слишком обездоленными для того, чтобы воспользоваться его плодами.
Die Lektion ist, dass unser Patient - die Welt und die benachteiligten der Welt - dieser Patient verdient unser Mitgefühl. наш пациент - мир и ущемлённые мира сего - этот пациент заслуживает нашего сострадания.
Wenn wir die Heiler der Welt sein sollen, wird jede benachteiligte Person auf dieser Welt - auch in den Vereinigten Staaten - unser Patient. Поэтому если мы становимся целителями мира, каждый ущемлённый человек в этом мире - включая и Соединённые Штаты - становится нашим пациентом.
Tatsächlich wurden diese Abkommen sogar benutzt, um staatliche Maßnahmen von Schuldenrestrukturierungen bis hin zu Förderungen zugunsten benachteiligter Gruppen infrage zu stellen. Действительно, эти соглашения использовались для оспаривания действий правительств, начиная с реструктуризации долга и заканчивая конструктивными действиями.
Vereine, lokale Gemeinschaften, Vertreter armer und benachteiligter Bevölkerungsgruppen sowie Frauen spielen eine außerordentlich wichtige Rolle in diesem Zusammenhang und sollten auf jeder Entscheidungsebene mit eingebunden werden. Организации гражданского общества, местные сообщества, представители бедных и незащищенных слоев населения и женщины играют жизненно важную роль в этом отношении, и они должны участвовать в принятии решений на всех уровнях власти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!